1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:07,416 --> 00:00:12,625
[Female Assistant] <i>Yes friends, end the broadcast</i>
<i>five, four, three, two, one!</i>

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

4
00:00:12,708 --> 00:00:13,541
[bell sound]

5
00:00:13,625 --> 00:00:15,666
[Damla] <i>Good morning!</i>

6
00:00:15,750 --> 00:00:21,458
<i>Blessings to your tables and your hearts</i>
<i>We wish joy and peace to your home.</i>

7
00:00:21,541 --> 00:00:24,208
<i>Today with a full program again</i>
<i>We are here.</i>

8
00:00:24,291 --> 00:00:27,250
<i>Today in our studio</i>
<i>We will have very important guests.</i>

9
00:00:28,083 --> 00:00:29,791
Mr. Ali, if you are ready, we will take you.

10
00:00:31,958 --> 00:00:35,458
[Damla] <i>In our fashion section, the season's
<i>We will learn the most trending colors.</i>

11
00:00:35,958 --> 00:00:37,208
<i>But before,</i>

12
00:00:37,916 --> 00:00:41,833
<i>Adding energy to our mornings</i>
<i>good for our soul,</i>

13
00:00:42,333 --> 00:00:47,458
<i>That beautiful smile and her awesomeness</i>
<i>He is with us every day with his positive energy</i>

14
00:00:47,541 --> 00:00:50,750
<i>our healthy life coach,</i>
<i>my one and only partner</i>

15
00:00:50,833 --> 00:00:53,583
<i>The very valuable Ali Candemir is coming!</i>

16
00:00:53,666 --> 00:00:56,708
[applause accompanied by upbeat music]

17
00:00:56,791 --> 00:01:00,208
Good morning! Good morning!
Good morning, thank you.

18
00:01:00,291 --> 00:01:01,375
Good morning!

19
00:01:01,458 --> 00:01:04,125
- Good morning!
- Good morning!

20
00:01:04,208 --> 00:01:06,208
Thank you, thank you. Thank you.

21
00:01:06,291 --> 00:01:09,125
["Good Morning Sun Shine" plays]

22
00:01:09,208 --> 00:01:12,208
[Ali] Now, my dear Damla, you know
To start the day fit and energetic

23
00:01:12,291 --> 00:01:14,750
{\an8}- our breakfast choices are very important.
- A lot.

24
00:01:14,833 --> 00:01:19,125
{\an8}Today I present to you my greatest
I will share my breakfast secret.

25
00:01:19,208 --> 00:01:20,583
{\an8}Are you ready, ladies and gentlemen?

26
00:01:20,666 --> 00:01:22,250
{\an8}Those who watch in front of their screens.

27
00:01:22,333 --> 00:01:24,125
{\an8}- The big secret is coming.
- Come on, come on.

28
00:01:24,208 --> 00:01:25,041
{\an8}Oats.

29
00:01:25,125 --> 00:01:27,958
{\an8}- [female voice] Oats?
- Isn't oatmeal very boring, sir?

30
00:01:28,041 --> 00:01:29,666
{\an8}When there are puff pastries like this, oatmeal...

31
00:01:30,250 --> 00:01:32,083
{\an8}Sorry, I interrupted.
[laughs loudly]

32
00:01:32,166 --> 00:01:35,041
{\an8}Every morning Damla Hanım
of his wonderful jokes.

33
00:01:35,125 --> 00:01:36,541
{\an8}Let me make a joke then.

34
00:01:36,625 --> 00:01:38,541
{\an8}Let's eat lahmacun for breakfast

35
00:01:38,625 --> 00:01:40,541
{\an8}Ladies, then, let's walk around like a bunch.
Is it possible?

36
00:01:40,625 --> 00:01:43,541
- Well, let's just eat it now.
- Great.

37
00:01:43,625 --> 00:01:47,833
Beta glucan in oats
keeps you full

38
00:01:47,916 --> 00:01:49,750
It also stabilizes your blood sugar.

39
00:01:49,833 --> 00:01:53,375
Especially for those who want to lose weight
An ideal food.

40
00:01:53,458 --> 00:01:56,666
- It has another completely different feature.
- Speaking of losing weight, look,

41
00:01:56,750 --> 00:01:58,250
Now forget about oatmeal.

42
00:01:58,333 --> 00:02:01,541
I'm telling you the real secret,
laughter yoga!

43
00:02:01,625 --> 00:02:03,291
- Have you ever heard of it?
- No, I didn't hear it.

44
00:02:03,375 --> 00:02:05,916
Now let's do it like this:
I'll get to my supplies.

45
00:02:06,000 --> 00:02:07,791
Let those at home prepare their materials.

46
00:02:07,875 --> 00:02:09,666
Let's see what we can do with oats.

47
00:02:09,750 --> 00:02:13,000
Sir, now the viewers are wondering
laughter yoga.

48
00:02:13,083 --> 00:02:14,875
Shall we do it together?

49
00:02:14,958 --> 00:02:18,041
[applause and cheers]

50
00:02:18,125 --> 00:02:20,250
You're just repeating me, okay?

51
00:02:20,333 --> 00:02:24,166
We'll do hoo. We will take the breath,
We will stand tall. We inflated our bellies.

52
00:02:24,250 --> 00:02:26,375
- Yes, we took a breath. Hoh!
- [guests] Hoh!

53
00:02:26,458 --> 00:02:28,208
Great. Now let's do another hoh.

54
00:02:29,500 --> 00:02:30,416
[all together] Hoh!

55
00:02:30,500 --> 00:02:33,500
[Damla] You are perfect.
Now we will do this with hah.

56
00:02:33,583 --> 00:02:35,000
[Damla] Yes, we bought it and inflated it.

57
00:02:35,541 --> 00:02:37,625
[Damla and guests] Hah!
Yes, great.

58
00:02:37,708 --> 00:02:39,166
You are very good sir, by the way.

59
00:02:39,250 --> 00:02:40,250
Here you go.

60
00:02:40,333 --> 00:02:43,041
[everyone keeping the rhythm]
Hoh, hoh, hah, hah, hah!

61
00:02:43,125 --> 00:02:46,041
[everyone keeping the rhythm]
Hoh, hoh, hah, hah, hah!

62
00:02:46,125 --> 00:02:48,791
[everyone keeping the rhythm]
Hoh, hoh, hah, hah, hah!

63
00:02:48,875 --> 00:02:51,125
[everyone keeping the rhythm]
Hoh, hoh, hah, hah, hah!

64
00:02:51,208 --> 00:02:54,291
[everyone keeping the rhythm]
Hoh, hoh, hah, hah, hah!

65
00:02:54,375 --> 00:02:55,375
[laughter sounds]

66
00:02:56,416 --> 00:02:57,375
[tense music]

67
00:03:00,541 --> 00:03:01,791
[murmuring in background]

68
00:03:03,458 --> 00:03:04,750
What happened? Did your blood pressure drop?

69
00:03:05,625 --> 00:03:10,166
Ugh, Aliko! It's a ridiculous morning
We are making a show program. Nevermind.

70
00:03:10,250 --> 00:03:11,583
I'm not doing any show, Ceren.

71
00:03:11,666 --> 00:03:14,083
Helpful, accurate information for the public
I'm trying to give.

72
00:03:14,166 --> 00:03:17,041
What is proper information on television?
Don't let me love your eyes!

73
00:03:17,125 --> 00:03:19,541
You say you will tell a secret, you say oats.
Is there such a thing?

74
00:03:19,625 --> 00:03:21,625
My dear Ceren, we have been together for a hundred years.
We are doing the same program.

75
00:03:21,708 --> 00:03:24,625
Do you think I will tell the people?
Do I have anything new left? Ha?

76
00:03:24,708 --> 00:03:25,791
What secret should I tell the people?

77
00:03:25,875 --> 00:03:28,208
Should I say that five families rule the world?
What can I say, Ceren?

78
00:03:28,708 --> 00:03:30,916
Also, what kind of manager are you?
whose side are you on?

79
00:03:31,000 --> 00:03:33,000
- Oh!
- Ali teacher!

80
00:03:35,083 --> 00:03:36,916
Sir, may God bless you.

81
00:03:37,000 --> 00:03:38,791
The boy was skin and bones.

82
00:03:38,875 --> 00:03:40,833
With your recipes
The child's appetite has increased.

83
00:03:41,500 --> 00:03:43,458
How beautiful, how happy.
I'm very happy, thank you.

84
00:03:43,541 --> 00:03:45,291
Çınar son, kiss Ali Hodja's hand.

85
00:03:45,375 --> 00:03:48,333
Thank you my dear. Thank.
Enjoy your meal. Let it hurt.

86
00:03:48,416 --> 00:03:49,541
And it worked…

87
00:03:49,625 --> 00:03:51,541
Sir, we are from Erzincan.

88
00:03:51,625 --> 00:03:54,291
Is overalls helpful or harmful?
I don't know anymore, but sir.

89
00:03:54,375 --> 00:03:56,750
Let's say less is more of a decision. Is this mine?

90
00:03:56,833 --> 00:03:58,125
Thank you. Thank you very much.

91
00:03:58,208 --> 00:04:00,833
Let me take it, my dear Ali Bey.
I'll take it, Ali Bey.

92
00:04:00,916 --> 00:04:02,916
- Thank you very much. Thanks.
- Be there, sir.

93
00:04:03,000 --> 00:04:04,416
- Thank you. You too.
- Come on, son.

94
00:04:04,500 --> 00:04:07,000
- Look.
- You look. There you go.

95
00:04:07,083 --> 00:04:09,166
For these sake I continue
I am in this program.

96
00:04:10,166 --> 00:04:12,458
Is oats a secret?
What secret do you want from me?

97
00:04:12,541 --> 00:04:14,333
Should I say Michael Jackson is not dead?

98
00:04:14,416 --> 00:04:16,583
- Should I say he's alive?
- [Ceren] You are so aggressive!

99
00:04:16,666 --> 00:04:18,166
- [Ali] It's amazing.
- [Ceren] Ay…

100
00:04:19,250 --> 00:04:20,500
["I Feel Good" plays]

101
00:04:45,708 --> 00:04:46,541
[song ends]

102
00:04:47,583 --> 00:04:50,708
[Ceren] Thanks to Ali Candemir
We got cold from oats.

103
00:04:50,791 --> 00:04:51,625
[Ali] Hah!

104
00:04:51,708 --> 00:04:55,791
Now when I see Ali Candemir
How many points for turning off the TV?

105
00:04:55,875 --> 00:04:56,791
Of course.

106
00:04:56,875 --> 00:05:01,708
Do you think I am because of Ali Candemir?
Did I eat lahmacun for breakfast?

107
00:05:02,750 --> 00:05:03,583
Did he bury it?

108
00:05:05,000 --> 00:05:06,833
We were joking there, just kidding.

109
00:05:06,916 --> 00:05:09,291
My dear, you are getting angry.

110
00:05:09,833 --> 00:05:12,291
So don't make me read these every morning.

111
00:05:13,083 --> 00:05:15,958
I swear we have turned into a circus.
So we really turned into a circus.

112
00:05:16,041 --> 00:05:18,041
Look at me, not that one, but from the hospital tomorrow.

113
00:05:18,125 --> 00:05:20,916
Don't forget to share your check-up story.
The brand is waiting for news.

114
00:05:21,000 --> 00:05:22,916
We also received product placement.

115
00:05:23,000 --> 00:05:25,083
They will send us a script and we will introduce it.

116
00:05:25,166 --> 00:05:26,416
Ok. Well, what's the product?

117
00:05:28,500 --> 00:05:29,541
Cat food.

118
00:05:30,291 --> 00:05:31,125
[mischievous melody]

119
00:05:33,625 --> 00:05:37,666
Ceren, I wish I could drop you off just a little further.
If I find a nice clean wall, it's like this

120
00:05:37,750 --> 00:05:41,500
- I wish I could just go back to my head and relax.
- Please exaggerate a little more.

121
00:05:42,083 --> 00:05:43,916
Aliko, you have a great job.

122
00:05:44,000 --> 00:05:45,916
You have a very nice relationship.

123
00:05:46,000 --> 00:05:47,833
You have great friends, like me.

124
00:05:49,291 --> 00:05:51,333
[Ceren] What more do you want?
I don't understand.

125
00:05:51,416 --> 00:05:53,333
Look, look, look, look.

126
00:05:53,416 --> 00:05:54,750
We pass by it every day.

127
00:05:54,833 --> 00:05:56,750
[Ali] Doctor Sinan Özcan. You saw it, didn't you?

128
00:05:56,833 --> 00:05:58,916
- [Ceren] Uh-huh…
- [Ali] Doctor.

129
00:05:59,541 --> 00:06:02,458
Why? Because there is no one asking, no one questioning.
You know this guy is a herbalist, right?

130
00:06:02,541 --> 00:06:04,583
- Yes.
- This man was selling dried apricots in the market.

131
00:06:04,666 --> 00:06:06,500
- You know this, right?
- Yes, you did.

132
00:06:06,583 --> 00:06:07,916
He's a doctor now, doctor.

133
00:06:09,666 --> 00:06:11,333
I want a doctor too, posted on the posters.

134
00:06:11,416 --> 00:06:12,833
Don't be ridiculous.

135
00:06:12,916 --> 00:06:14,833
- I really want to.
- You are not a doctor.

136
00:06:14,916 --> 00:06:17,333
Where this is the doctor
I want a professor doctor.

137
00:06:17,416 --> 00:06:19,458
- Professor Doctor Ali Candemir.
- Here you go.

138
00:06:19,541 --> 00:06:22,208
Eng... I don't want a doctor or engineer.

139
00:06:22,291 --> 00:06:23,583
Master engineer.

140
00:06:23,666 --> 00:06:26,458
Prof. Dr. Load. Eng. Ali Candemir.

141
00:06:26,541 --> 00:06:28,416
You've gone completely crazy, for God's sake Ali!

142
00:06:28,500 --> 00:06:31,083
We put what we want!
Write my zodiac sign at the end.

143
00:06:31,166 --> 00:06:32,125
Take me down here.

144
00:06:32,208 --> 00:06:34,375
Let me love your eyes, download.
I'm going to take a breath. What is this?

145
00:06:34,458 --> 00:06:35,958
[Ali] The doctor wrote it for himself.

146
00:06:36,041 --> 00:06:37,958
- [Ceren] Come on!
- [Ali] It really can't happen!

147
00:06:38,041 --> 00:06:39,875
[ball bounce sounds]

148
00:06:41,791 --> 00:06:42,833
[smacking noises]

149
00:06:44,500 --> 00:06:45,375
My son!

150
00:06:46,166 --> 00:06:48,125
- So, are you shooting?
- Well, but you will get the ball!

151
00:06:48,208 --> 00:06:49,916
- Well, play then.
- Huh!

152
00:06:50,000 --> 00:06:50,958
Horse.

153
00:06:52,833 --> 00:06:54,000
[Volkan deep breath]

154
00:06:59,250 --> 00:07:00,541
[Ali takes a breath]

155
00:07:02,833 --> 00:07:04,000
[Volkan] You are weak, weak.

156
00:07:04,500 --> 00:07:05,916
[Volkan] Your shots are too weak.

157
00:07:06,000 --> 00:07:08,375
- You need to work.
- Exactly, exactly.

158
00:07:11,958 --> 00:07:13,083
Well, tell me.

159
00:07:13,875 --> 00:07:14,916
What should I tell you?

160
00:07:15,750 --> 00:07:17,625
You have a problem, just tell it.

161
00:07:18,833 --> 00:07:20,416
So there is nothing...

162
00:07:21,250 --> 00:07:22,458
I think so by the way.

163
00:07:23,375 --> 00:07:24,458
What are you thinking?

164
00:07:25,625 --> 00:07:27,708
So I ask myself, am I happy?

165
00:07:27,791 --> 00:07:29,041
- No.
- Are you unhappy?

166
00:07:31,166 --> 00:07:32,083
No.

167
00:07:32,666 --> 00:07:34,208
It's like I'm stuck in this situation.

168
00:07:35,166 --> 00:07:36,000
Hm…

169
00:07:36,916 --> 00:07:38,666
You were like this in high school too.

170
00:07:38,750 --> 00:07:40,708
Sour, boring boring.

171
00:07:41,458 --> 00:07:43,791
Really, how are you like this?
can you be carefree?

172
00:07:43,875 --> 00:07:47,708
I'm not carefree son, it's a three-day world.
What should we do? Shall we die?

173
00:07:48,250 --> 00:07:49,125
Can he get in from here?

174
00:07:50,833 --> 00:07:51,750
Well, will he enter?

175
00:07:52,541 --> 00:07:53,833
- Won't he enter?
- He won't enter, brother.

176
00:07:53,916 --> 00:07:55,416
- I think he will.
- Well, horse.

177
00:07:55,500 --> 00:07:57,166
- I'm throwing it.
- At.

178
00:07:57,250 --> 00:07:59,125
[ball bouncing sounds with cheerful music]

179
00:07:59,208 --> 00:08:02,916
No, he comes without memorizing himself,
brainless Batu idiot!

180
00:08:03,000 --> 00:08:05,375
Oh, and he also says,
I couldn't vote.

181
00:08:06,000 --> 00:08:08,125
My dear, who does his job properly
Is there anyone left?

182
00:08:08,208 --> 00:08:11,083
You're talking nonsense on the show today.
Did you see what Damla did?

183
00:08:11,166 --> 00:08:13,208
Oh, I hope I get this job.

184
00:08:13,833 --> 00:08:15,250
Which job?

185
00:08:15,333 --> 00:08:17,125
As I said, I attended an audit.

186
00:08:17,208 --> 00:08:20,458
It tells about the Spanish-Ottoman War.
It will be shot in Malaga.

187
00:08:20,958 --> 00:08:23,000
It will be an international production or something.

188
00:08:23,791 --> 00:08:25,125
Will it be shot in Malaga?

189
00:08:25,666 --> 00:08:27,750
My love, didn't we talk about this?

190
00:08:27,833 --> 00:08:31,291
My dear, call me Malaga
I probably wouldn't forget.

191
00:08:31,375 --> 00:08:34,208
Anyway, I hope it happens,
Everyone is after this role.

192
00:08:34,291 --> 00:08:36,208
[Ece] Tapas mapas, sangriyas.

193
00:08:36,291 --> 00:08:38,208
[Ece] Oh, I hope it will happen.

194
00:08:38,291 --> 00:08:39,750
[Ece] I'll go immediately.

195
00:08:45,083 --> 00:08:47,833
Ali, I didn't mean it that way.

196
00:08:47,916 --> 00:08:50,666
No darling, it's your life.
Of course you can do whatever you want.

197
00:08:51,375 --> 00:08:53,291
Ya… Ali.

198
00:08:54,583 --> 00:08:56,125
No problem really.

199
00:09:00,541 --> 00:09:02,208
Okay, give it, give it.

200
00:09:03,166 --> 00:09:04,541
- We'll have dinner later.
- It gets cold though.

201
00:09:04,625 --> 00:09:06,083
- No, we'll eat later.
- It gets really cold.

202
00:09:06,166 --> 00:09:07,500
No, no, we'll heat it up. Come on.

203
00:09:07,583 --> 00:09:08,833
- [Ece] We'll heat it up.
- [Ali] Is it so?

204
00:09:08,916 --> 00:09:10,458
[romantic music]

205
00:09:15,083 --> 00:09:16,083
[phone rings]

206
00:09:20,541 --> 00:09:22,708
Wait, Diablo, wait.

207
00:09:22,791 --> 00:09:23,833
[digital voice]

208
00:09:23,916 --> 00:09:25,500
- [Nesrin] <i>Hello?</i>
- Mom.

209
00:09:25,583 --> 00:09:27,250
[Nesrin] <i>Sir, my child?</i>

210
00:09:27,333 --> 00:09:30,125
[Nesrin] <i>Oh my child, the phone was charging,</i>
<i>Wait a minute.</i>

211
00:09:30,208 --> 00:09:32,666
Wait, I can't see you.
Hold the phone to your face, to your face.

212
00:09:32,750 --> 00:09:36,416
[Nesrin] <i>Son, I'm in a hurry now.</i>
<i>The neighbors will come.</i>

213
00:09:36,500 --> 00:09:38,666
OK, can you see?
Have you ever been on the program?

214
00:09:38,750 --> 00:09:40,833
[Nesrin] <i>Ali… Look, my son, in a staccato…</i>

215
00:09:40,916 --> 00:09:43,083
[Nesrin] <i>I'll call you later…</i>
[digital voice]

216
00:09:43,750 --> 00:09:44,666
He hung up.

217
00:09:45,583 --> 00:09:46,958
[sad music]

218
00:09:49,875 --> 00:09:51,208
Come Diablo, come.

219
00:09:51,791 --> 00:09:53,583
[Ali] <i>Dear friends, greetings.</i>

220
00:09:53,666 --> 00:09:56,583
<i>You know, last week</i>
<i>At Private Nova Health Hospital</i>

221
00:09:56,666 --> 00:09:58,916
<i>We had an extremely detailed check-up.</i>

222
00:09:59,000 --> 00:10:01,416
<i>Today we came to learn the results.</i>

223
00:10:01,500 --> 00:10:05,041
<i>20 percent off promo code</i>
<i>I leave it below.</i>

224
00:10:05,125 --> 00:10:08,541
<i>We, dear Doctor</i>
<i>We are going to control.</i>

225
00:10:08,625 --> 00:10:11,958
We advise you to check once a year.
Stay healthy.

226
00:10:12,041 --> 00:10:13,333
Ali Bey…

227
00:10:13,416 --> 00:10:15,541
I'm so sorry, sir.
I will upload the video immediately.

228
00:10:16,125 --> 00:10:17,291
- Mr. Ali.
- Special…

229
00:10:18,500 --> 00:10:20,041
Nova... Nova was Özel.

230
00:10:21,583 --> 00:10:23,166
- Mr. Ali.
- Sir, I will upload it immediately.

231
00:10:23,250 --> 00:10:24,583
Let's finish our work now.

232
00:10:25,166 --> 00:10:26,250
After that, with you…

233
00:10:27,541 --> 00:10:29,583
I am ready, sir. Yes, here you go.

234
00:10:29,666 --> 00:10:32,666
[Doctor] Ali Bey, blood test
and we evaluated the MRI results.

235
00:10:33,708 --> 00:10:37,208
In the lower centers of the brain
There is a lesion appearance.

236
00:10:37,291 --> 00:10:38,750
Pontine level.

237
00:10:39,541 --> 00:10:43,166
In terms of neurological functions
Because it is in a risky area

238
00:10:43,250 --> 00:10:44,958
We don't want to keep you waiting.

239
00:10:46,458 --> 00:10:49,041
you today
Take a contrast examination

240
00:10:49,125 --> 00:10:50,791
We will clarify your situation.

241
00:10:51,333 --> 00:10:53,166
What are we going to clarify, sir? I don't understand?

242
00:10:53,250 --> 00:10:55,125
Let me show you, Ali Bey, look.

243
00:10:59,416 --> 00:11:01,666
[Doctor] Look, there's a lesion over there.

244
00:11:02,416 --> 00:11:03,458
[sad music]

245
00:11:59,416 --> 00:12:01,791
♪ <i>I love you again</i>♪

246
00:12:01,875 --> 00:12:02,958
[Sun] Well done!

247
00:12:03,041 --> 00:12:04,333
[applause]

248
00:12:05,333 --> 00:12:06,708
[Sun] It's my turn.

249
00:12:06,791 --> 00:12:08,416
[whispering] Another one.

250
00:12:10,291 --> 00:12:12,666
[From The Sun, Purple and Beyond
sings "I Couldn't Be Happier"]

251
00:12:12,750 --> 00:12:15,875
♪ <i>I started the day with coffee</i>♪

252
00:12:15,958 --> 00:12:19,375
♪ <i>My mouth is dry and my mind is clear</i>♪

253
00:12:19,458 --> 00:12:23,208
♪ <i>Images on white glass</i>♪

254
00:12:23,291 --> 00:12:26,000
♪ <i>They're all so honest</i>♪

255
00:12:26,583 --> 00:12:32,208
♪ <i>Little things make my soul happy</i>♪

256
00:12:33,583 --> 00:12:39,208
♪ <i>I couldn't even imagine this</i>♪

257
00:12:40,250 --> 00:12:45,958
♪ <i>I couldn't be happier</i>♪

258
00:12:47,291 --> 00:12:53,208
♪ <i>I couldn't be happier</i>♪

259
00:12:54,041 --> 00:13:01,291
♪ <i>I couldn't be happier tonight…</i>♪

260
00:13:02,416 --> 00:13:04,041
I couldn't be happier.

261
00:13:04,666 --> 00:13:05,500
You are so cheerful.

262
00:13:05,583 --> 00:13:08,375
- The happiest day of my life.
- [Sun] It's obvious.

263
00:13:08,458 --> 00:13:14,250
♪ <i>I couldn't be happier</i>♪

264
00:13:15,583 --> 00:13:22,416
♪ <i>I couldn't be happier</i>♪

265
00:13:23,458 --> 00:13:24,958
[applause and cheers]

266
00:13:25,791 --> 00:13:27,291
<i>Thank you.</i>

267
00:13:30,000 --> 00:13:31,208
[Sun exhales deeply]

268
00:13:32,666 --> 00:13:34,250
- [Güneş] Come on, I ran away.
- Thank you.

269
00:13:34,333 --> 00:13:36,125
Have fun, see you.

270
00:13:37,333 --> 00:13:38,333
[Sun exhales]

271
00:13:39,541 --> 00:13:40,666
Happiness.

272
00:13:41,416 --> 00:13:42,333
We will see.

273
00:13:43,500 --> 00:13:44,708
You know best.

274
00:13:44,791 --> 00:13:46,000
[sad music]

275
00:14:01,458 --> 00:14:03,625
[Volcano whistles]

276
00:14:05,666 --> 00:14:09,708
Yes Ali Efendi, you said come and we came.
I wonder what is so urgent?

277
00:14:11,250 --> 00:14:13,333
Say it, you're quitting the program. What?

278
00:14:13,416 --> 00:14:14,833
Did you abandon Ece?

279
00:14:15,375 --> 00:14:16,416
Ece left you.

280
00:14:16,500 --> 00:14:19,416
- You got the girl pregnant, didn't you?
- Are you pregnant?

281
00:14:19,500 --> 00:14:21,208
- Oh, ugh!
- I'm just kidding!

282
00:14:21,291 --> 00:14:22,791
- Are you ok?
- Are you gay? Are you gay?

283
00:14:22,875 --> 00:14:25,083
- Oh, shut up!
- But we have gay friends.

284
00:14:25,791 --> 00:14:27,541
Can you please tell me what it is?

285
00:14:29,333 --> 00:14:31,416
Oh Ali, okay, don't give me cancer man!

286
00:14:32,166 --> 00:14:34,041
Come on, say whatever you have to say.

287
00:14:35,958 --> 00:14:37,750
- What is it?
- What the hell?

288
00:14:38,541 --> 00:14:39,750
What's going on, son?

289
00:14:39,833 --> 00:14:41,583
[they all laugh out loud]

290
00:14:41,666 --> 00:14:44,541
- What's going on?
- There is something but I don't understand what it is.

291
00:14:46,208 --> 00:14:47,083
[impact sound]

292
00:14:47,166 --> 00:14:48,958
[they all laugh out loud]

293
00:14:50,375 --> 00:14:51,208
Ay!

294
00:14:51,875 --> 00:14:54,250
Are you crazy, why are we laughing?

295
00:14:54,333 --> 00:14:55,583
What did you say last?

296
00:14:55,666 --> 00:14:56,708
"Fuck it," I said.

297
00:14:56,791 --> 00:14:58,208
[they all laugh out loud]

298
00:14:58,291 --> 00:15:01,375
- I'm not saying that, you said something before that.
- What did I say?

299
00:15:01,458 --> 00:15:03,416
I said don't cause cancer man.

300
00:15:04,833 --> 00:15:05,833
[sad music]

301
00:15:05,916 --> 00:15:07,250
- What do you say?
- What the hell?

302
00:15:08,083 --> 00:15:12,208
[Ceren] So when you look at it this way,
It doesn't seem like there's anything wrong, right Volki?

303
00:15:12,291 --> 00:15:14,250
It's small, it's like there's nothing really.

304
00:15:15,166 --> 00:15:17,166
Where this stops is the problem.

305
00:15:18,875 --> 00:15:21,708
And I mean, look at this, it's big!

306
00:15:23,375 --> 00:15:24,250
[Volkan] This…

307
00:15:24,791 --> 00:15:26,666
Did they say walnut, Dayko?

308
00:15:26,750 --> 00:15:29,666
Did they say it's the size of a walnut?
That's what they say, they call it walnut.

309
00:15:30,416 --> 00:15:31,625
They said white roasted chickpea, Volkan.

310
00:15:32,375 --> 00:15:33,250
White.

311
00:15:34,208 --> 00:15:37,583
If it's a roasted chickpea, it's small but
I don't think it's like roasted chickpea.

312
00:15:38,583 --> 00:15:40,041
Chemo right now?

313
00:15:40,875 --> 00:15:42,208
What are you saying?

314
00:15:42,291 --> 00:15:43,583
What are you going to do, chemo?

315
00:15:43,666 --> 00:15:45,041
I asked…

316
00:15:45,125 --> 00:15:46,416
Why the moon?

317
00:15:46,500 --> 00:15:48,583
What if things suddenly happen...

318
00:15:48,666 --> 00:15:50,083
What is Ceren doing?

319
00:15:50,166 --> 00:15:53,833
There was a shampoo commercial.
Two posts, two stories.

320
00:15:53,916 --> 00:15:56,708
When I get chemo, my hair looks like this...

321
00:15:56,791 --> 00:15:59,166
Or the natural flow of life,
It suddenly came to my mind and I asked.

322
00:15:59,250 --> 00:16:01,208
What about the natural flow of your life?

323
00:16:01,291 --> 00:16:02,958
Is what you're doing okay?

324
00:16:03,041 --> 00:16:06,416
So maybe the guy will be dead in two hours,
You're still talking business.

325
00:16:06,500 --> 00:16:08,500
- Why is he going to die, idiot?
- You ate, you ate, you weren't satisfied.

326
00:16:08,583 --> 00:16:10,000
- Hey! What kind of a thing is that?
- Well.

327
00:16:10,083 --> 00:16:12,583
And like a close friend, huh?
That's what chemo says.

328
00:16:12,666 --> 00:16:14,125
His close friend says chemo.

329
00:16:14,208 --> 00:16:15,208
No Kemalettin.

330
00:16:15,291 --> 00:16:19,291
- Our friend has a tumor like this on his head.
- You realize it's dirty for you, right?

331
00:16:19,375 --> 00:16:21,000
Let me do something now,

332
00:16:21,083 --> 00:16:22,958
Let me start the treatment quickly.

333
00:16:23,041 --> 00:16:26,166
Then over time
I will tell everyone one by one.

334
00:16:26,250 --> 00:16:28,791
For now, this issue is between us.
We don't tell anyone, okay?

335
00:16:30,833 --> 00:16:31,708
[smacking sound]

336
00:16:31,791 --> 00:16:33,041
[door squeaking]

337
00:16:35,583 --> 00:16:37,416
[intriguing music]

338
00:16:42,875 --> 00:16:43,916
Ali, oh!

339
00:16:46,000 --> 00:16:47,375
[whispering] What are you doing?

340
00:16:55,333 --> 00:16:56,208
My love?

341
00:16:58,750 --> 00:17:01,750
- Well done Ceren. Bravo.
- [whispers] Thank you.

342
00:17:01,833 --> 00:17:03,041
[sad music]

343
00:17:03,125 --> 00:17:04,583
Welcome. Good evening.

344
00:17:04,666 --> 00:17:05,958
[digital key sounds]

345
00:17:10,083 --> 00:17:11,083
[digital notification sound]

346
00:17:19,333 --> 00:17:20,541
{\an8}[digital notification sound]

347
00:17:39,166 --> 00:17:41,833
So I'll fall tired,

348
00:17:42,791 --> 00:17:44,375
It says I will be unpleasant.

349
00:17:45,875 --> 00:17:47,041
It's going to hurt.

350
00:17:47,875 --> 00:17:50,916
I will feel nauseous,
I'm obviously going to throw up a lot from time to time.

351
00:17:53,416 --> 00:17:55,666
Maybe I'll want to be alone
sometimes etc.

352
00:17:59,125 --> 00:18:00,875
Are you really up for all this?

353
00:18:12,333 --> 00:18:14,250
[Oğuzhan Koç's "Çaktım" plays]

354
00:18:14,333 --> 00:18:16,375
♪ <i>His mother also said high-five</i>
<i>I looked at the girlfriend</i>♪

355
00:18:16,458 --> 00:18:18,458
♪ <i>He said high-five, my love</i>
<i>I have to too</i>♪

356
00:18:18,541 --> 00:18:22,791
♪ <i>I fucked you, mother</i>
<i>I banged your father</i>♪

357
00:18:22,875 --> 00:18:25,000
♪ <i>I fucked you, what about you and me</i>♪

358
00:18:25,083 --> 00:18:27,166
♪ <i>High, ah ah ah</i>♪

359
00:18:27,250 --> 00:18:31,291
♪ <i>I fucked you, mother</i>
<i>I banged your father</i>♪

360
00:18:31,375 --> 00:18:33,500
♪ <i>I fucked you, what about me</i>♪

361
00:18:33,583 --> 00:18:35,625
♪ <i>High, ah ah ah</i>♪

362
00:18:37,875 --> 00:18:40,208
Handsome gentlemen, beautiful ladies

363
00:18:40,291 --> 00:18:43,291
and still can't forget me
my ex lovers.

364
00:18:43,375 --> 00:18:46,083
on 82.5 Domino Radio

365
00:18:46,166 --> 00:18:48,708
To Morning Coffee with Volkan
Welcome all.

366
00:18:48,791 --> 00:18:51,375
[Volcano]
<i>We opened the program with "Çaktım" from Tuzak.</i>

367
00:18:51,458 --> 00:18:53,250
<i>It's a really interesting song.</i>

368
00:18:53,333 --> 00:18:56,208
It shook things up and turned the charts upside down.

369
00:18:56,291 --> 00:18:59,083
But we will continue with something else.
It's like this today.

370
00:18:59,166 --> 00:19:00,625
[Volkan] <i>My Aliko.</i>

371
00:19:00,708 --> 00:19:02,041
<i>My dear brother.</i>

372
00:19:02,833 --> 00:19:04,333
<i>Everything in the world is mortal.</i>

373
00:19:05,041 --> 00:19:06,750
<i>Everything for people.</i>

374
00:19:07,291 --> 00:19:09,000
You don't care much.

375
00:19:09,083 --> 00:19:13,541
If you're listening, this song is for you.

376
00:19:13,625 --> 00:19:15,333
[Zafer Peker's "I Didn't Say" plays]

377
00:19:15,416 --> 00:19:21,125
♪ <i>You're going to far places I don't know</i>♪

378
00:19:21,208 --> 00:19:26,708
♪ <i>While I was looking at him, I couldn't say don't go, stay</i>♪

379
00:19:26,791 --> 00:19:32,625
♪ <i>You're going to far places I don't know</i>♪

380
00:19:32,708 --> 00:19:38,041
♪ <i>While I was looking at him, I couldn't say don't go, stay</i>♪
[Ali accompanies vocally at times]

381
00:19:38,125 --> 00:19:41,916
♪ <i>This separation is a lot of things</i>♪

382
00:19:42,000 --> 00:19:44,750
♪ <i>He took it away from me</i>♪

383
00:19:44,833 --> 00:19:47,625
♪ <i>My friends asked…</i>♪

384
00:19:47,708 --> 00:19:48,833
[card reading voice]

385
00:19:55,041 --> 00:19:56,375
[murmuring in background]

386
00:19:56,458 --> 00:19:59,125
- [female voice] He came.
- [female voice] Yes, did you see?

387
00:20:01,625 --> 00:20:03,083
[applause]

388
00:20:04,291 --> 00:20:05,250
[Damla] Come, come!

389
00:20:07,791 --> 00:20:09,250
Our dear Ali.

390
00:20:11,000 --> 00:20:11,958
[Drop deep breath]

391
00:20:13,458 --> 00:20:14,875
[Damla] We are her family.

392
00:20:15,875 --> 00:20:18,375
Ali will heal with love.

393
00:20:18,458 --> 00:20:19,458
With love here.

394
00:20:20,125 --> 00:20:24,083
Thank you very much. Thank you very much.
You are very kind. You took the trouble.

395
00:20:24,166 --> 00:20:28,041
But I have a very important request from you,
If this issue remains between us for now.

396
00:20:28,125 --> 00:20:29,541
Well, if it doesn't make it to the broadcast.

397
00:20:30,208 --> 00:20:32,333
Yes, I'm dividing our kiwi in half.

398
00:20:32,875 --> 00:20:35,791
I will crush one half and make puree,
the other half…

399
00:20:36,875 --> 00:20:38,625
[Damla] Yes, our dear viewers…

400
00:20:38,708 --> 00:20:39,958
[Gulpembe from Barış Manço]

401
00:20:40,041 --> 00:20:43,958
[Damla]…unfortunately life sometimes
pregnant with painful surprises.

402
00:20:45,583 --> 00:20:46,500
[Damla] Our dear,

403
00:20:47,000 --> 00:20:48,375
our only Ali

404
00:20:49,583 --> 00:20:54,291
unfortunately he has been struggling for a while
He is facing a relentless disease.

405
00:20:55,583 --> 00:20:56,416
What if…

406
00:20:56,500 --> 00:20:58,250
[Damla] My Ali…

407
00:20:58,916 --> 00:21:00,333
[male voice] Get well soon.

408
00:21:01,458 --> 00:21:03,000
Be strong my friend.

409
00:21:04,250 --> 00:21:07,208
Not only us, but the whole of Türkiye is with him.

410
00:21:07,833 --> 00:21:09,083
Isn't that right, Türkiye?

411
00:21:09,166 --> 00:21:10,791
[guests in unison] Yes!

412
00:21:12,666 --> 00:21:13,833
[female voice] We love you!

413
00:21:14,666 --> 00:21:15,916
Thank you Türkiye.

414
00:21:21,083 --> 00:21:22,708
[music ends]

415
00:21:23,250 --> 00:21:25,416
Ceren, you are one of these.
Didn't you know about it, bro, huh?

416
00:21:25,500 --> 00:21:28,041
- We have become monkeys to the nation, look at our situation.
- Will it ever work?

417
00:21:28,125 --> 00:21:30,166
- They're rude.
- No, I passed them all

418
00:21:30,250 --> 00:21:32,208
Why am I cutting a cake?
Because I got cancer?

419
00:21:32,291 --> 00:21:35,125
Why? Blow up confetti.
Idiots!

420
00:21:35,208 --> 00:21:36,708
- Also, who is Alican?
- Who?

421
00:21:36,791 --> 00:21:37,708
- Who is Alican?
- Who?

422
00:21:37,791 --> 00:21:39,291
Ali Candemir. Is it that difficult?

423
00:21:39,375 --> 00:21:40,750
Is it that difficult? That's enough.

424
00:21:40,833 --> 00:21:42,333
Phew! Shame on you!

425
00:21:42,416 --> 00:21:45,166
We trusted him and said he was a healer.
Especially look at this situation.

426
00:21:45,250 --> 00:21:47,291
- He hasn't taken care of himself yet.
- What do you say, brother?

427
00:21:47,375 --> 00:21:48,958
- What does this say?
- For aught I know? Get in the car.

428
00:21:49,041 --> 00:21:50,833
- Give me my overalls.
- I don't understand you.

429
00:21:50,916 --> 00:21:52,583
- Give me my overalls.
- Say something to that.

430
00:21:52,666 --> 00:21:54,625
Okay brother, what do you say?
Get in the car.

431
00:21:54,708 --> 00:21:55,791
Shame on you, spit it out son!

432
00:21:55,875 --> 00:21:57,291
- [spitting sound]
- [Ceren] Oh!

433
00:21:57,375 --> 00:22:00,083
My child, my child, my son.
Brother, come on, get in the car.

434
00:22:00,166 --> 00:22:01,958
- Give me my overalls!
- Leave your address here.

435
00:22:02,041 --> 00:22:04,125
- I'll send you overalls.
- Give me the overalls!

436
00:22:04,208 --> 00:22:05,208
Brother, I say okay!

437
00:22:05,291 --> 00:22:07,125
- Look, he still says overalls.
- And you get in the car!

438
00:22:07,208 --> 00:22:09,791
- Give me my overalls!
- Well, I'm getting out of the car, look.

439
00:22:09,875 --> 00:22:11,000
I swear I'm getting off!

440
00:22:11,083 --> 00:22:13,958
- [Ceren] Don't be ridiculous, come here.
- I won't get off, don't be shy.

441
00:22:15,541 --> 00:22:17,500
- [Ali] My mother didn't call you either?
- [Ceren] No.

442
00:22:18,750 --> 00:22:19,583
Oh!

443
00:22:20,458 --> 00:22:22,916
What? Well, they wrote a lot of bad things again.

444
00:22:23,000 --> 00:22:25,166
No no support messages
such a template or something.

445
00:22:25,250 --> 00:22:26,750
What does it say? Let me read it.

446
00:22:26,833 --> 00:22:29,166
I swear I'm not angry.
Okay, my anger is over.

447
00:22:30,708 --> 00:22:32,958
Such a healer for such a country.

448
00:22:33,041 --> 00:22:34,791
[witty melody in background]

449
00:22:34,875 --> 00:22:36,458
The mixture he will make...

450
00:22:38,000 --> 00:22:39,791
Let him put the oats on one side.

451
00:22:39,875 --> 00:22:43,250
Exactly, everything is perfect in the country,
It was oats, isn't it the culprit? Great!

452
00:22:43,333 --> 00:22:45,416
They wrote that my son is a traitor.

453
00:22:45,500 --> 00:22:47,208
For example, what does this have to do with traitors?

454
00:22:47,291 --> 00:22:50,333
With cinnamon and mint for years
You put the whole country to sleep.

455
00:22:50,416 --> 00:22:52,000
The game is now broken.

456
00:22:52,083 --> 00:22:53,666
Change is beginning.

457
00:22:53,750 --> 00:22:56,125
That's right, the change starts with mint.
Well done to them.

458
00:22:56,208 --> 00:22:57,833
- Oh!
- What?

459
00:22:58,375 --> 00:23:00,083
[laughing] No, nothing, nothing.

460
00:23:00,166 --> 00:23:02,833
What, what? Say it, read it. Read it for God's sake.

461
00:23:03,875 --> 00:23:06,000
[laughing] He wrote, "Give me my overalls."

462
00:23:09,875 --> 00:23:12,875
- Fuck his overalls!
- Oh Ali!

463
00:23:13,750 --> 00:23:16,291
Did I tell anyone
Bring me tulum cheese?

464
00:23:16,375 --> 00:23:17,583
You saw it, didn't you? You are a witness.

465
00:23:17,666 --> 00:23:20,333
Arrived and left the program
He came rushing after me.

466
00:23:20,416 --> 00:23:22,250
[imitating] "Ale ale ale!" didn't he?

467
00:23:22,333 --> 00:23:23,375
[Ceren laughs loudly]

468
00:23:24,750 --> 00:23:26,166
I swear he's crazy...

469
00:23:27,416 --> 00:23:28,375
[Ali] Live.

470
00:23:28,916 --> 00:23:30,541
Live, come live.

471
00:23:30,625 --> 00:23:32,000
Come live.

472
00:23:32,083 --> 00:23:33,583
[digital beep]

473
00:23:34,875 --> 00:23:37,250
Give your fault too, it's the battery for everything...

474
00:23:37,333 --> 00:23:38,958
[angry] Let everything fall apart.

475
00:23:39,625 --> 00:23:40,708
We are great.

476
00:23:41,583 --> 00:23:42,750
God patience.

477
00:23:45,041 --> 00:23:46,833
Was that bin half full or empty?

478
00:23:46,916 --> 00:23:48,708
- It was empty, Ali.
- It was empty.

479
00:23:48,791 --> 00:23:50,583
The pimp brought an empty can to eat.

480
00:24:11,083 --> 00:24:12,833
What happened, what are you looking at?

481
00:24:12,916 --> 00:24:14,041
In such a situation

482
00:24:15,208 --> 00:24:17,291
Do you think lahmacun is a good food?

483
00:24:21,041 --> 00:24:21,875
Ok.

484
00:24:22,833 --> 00:24:24,333
Okay Dayko, I kept quiet.

485
00:24:25,458 --> 00:24:28,708
But the most important thing is to be positive.
So you're not positive.

486
00:24:28,791 --> 00:24:30,708
- Are you positive? You are not.
- I am not.

487
00:24:30,791 --> 00:24:32,000
- You're not.
- I'm not positive.

488
00:24:32,083 --> 00:24:32,958
You are not.

489
00:24:33,583 --> 00:24:35,375
Ok look, erm…

490
00:24:35,458 --> 00:24:36,916
I wrote something on the internet,

491
00:24:38,000 --> 00:24:39,916
A hundred things to do first.

492
00:24:41,041 --> 00:24:41,875
Before what?

493
00:24:42,875 --> 00:24:43,916
It says northern lights.

494
00:24:45,291 --> 00:24:46,958
He says going on safari.

495
00:24:47,041 --> 00:24:48,333
There are also simpler ones.

496
00:24:48,416 --> 00:24:51,125
To such a closest
It means I love you.

497
00:24:51,208 --> 00:24:52,125
- So?
- That's it

498
00:24:52,208 --> 00:24:54,083
You can click on one right away.

499
00:24:54,166 --> 00:24:56,000
What do you want me to do, brother?

500
00:24:57,833 --> 00:24:59,250
Go on safari, Ali.

501
00:25:04,666 --> 00:25:05,916
Tell me I love you.

502
00:25:06,000 --> 00:25:09,208
- Why do I say I love you?
- Don't you like it?

503
00:25:09,291 --> 00:25:11,791
Volkan, let me eat my lahmacun
You play your ball bro.

504
00:25:11,875 --> 00:25:14,625
- Can today end like this? Please.
- Oh, you don't like it!

505
00:25:14,708 --> 00:25:15,958
Gee!

506
00:25:16,041 --> 00:25:18,000
No, you don't have to love it.

507
00:25:18,083 --> 00:25:19,750
If you don't like it, say I don't like it.

508
00:25:19,833 --> 00:25:21,791
You can beat it with someone else.

509
00:25:23,041 --> 00:25:25,791
- What does Aunt Nesrin say?
- He doesn't say anything.

510
00:25:25,875 --> 00:25:28,833
- What do you mean, he doesn't say anything?
- I didn't tell him, and he didn't call either.

511
00:25:29,625 --> 00:25:32,708
I don't know, I guess he doesn't know about it anyway.
He doesn't know telephone, he doesn't know technology.

512
00:25:32,791 --> 00:25:34,541
Good, good, better.

513
00:25:34,625 --> 00:25:36,750
If only the woman knew now

514
00:25:36,833 --> 00:25:40,208
will be sad, destroyed,
It will settle you down, it's a ton of work.

515
00:25:41,166 --> 00:25:42,291
Nevermind.

516
00:25:43,000 --> 00:25:45,583
You are now receiving your wonderful treatment.

517
00:25:45,666 --> 00:25:47,750
Then you heal like a fastener,
It's over and gone.

518
00:25:48,958 --> 00:25:50,750
- Is that what you say?
- Oh…

519
00:25:52,125 --> 00:25:52,958
Will he enter?

520
00:25:53,500 --> 00:25:54,625
Can he get in from here?

521
00:25:54,708 --> 00:25:56,875
[cheerful music and ball bounce sounds]

522
00:25:56,958 --> 00:25:57,833
He did not enter.

523
00:25:57,916 --> 00:25:59,583
So…

524
00:25:59,666 --> 00:26:01,541
So how many hours has it been?

525
00:26:01,625 --> 00:26:02,958
They still don't buy it.

526
00:26:04,416 --> 00:26:07,333
[Ece] So why are we waiting?
I don't understand it right now.

527
00:26:07,875 --> 00:26:09,541
- Okay, they will call.
- Shh, okay!

528
00:26:10,875 --> 00:26:12,583
Don't waste your energy.

529
00:26:12,666 --> 00:26:13,875
- [Ali] Okay.
- Me too.

530
00:26:14,791 --> 00:26:17,083
- No, so you don't waste your energy...
- Oh Ali!

531
00:26:17,166 --> 00:26:18,375
You need to rest.

532
00:26:18,458 --> 00:26:21,125
We stay away from negative energies,
okay? No worries.

533
00:26:23,916 --> 00:26:25,041
Pardon.

534
00:26:25,125 --> 00:26:26,291
Ali Candemir.

535
00:26:26,375 --> 00:26:28,458
We had chemotherapy but they still didn't call us.

536
00:26:28,541 --> 00:26:30,166
They will call soon, ma'am.

537
00:26:30,250 --> 00:26:34,416
Anyway, ma'am, we can wait anyway.
We have lots of time!

538
00:26:35,750 --> 00:26:38,416
- This guy has cancer.
- My dear, let's do something...

539
00:26:38,500 --> 00:26:41,250
Let's wait, let's wait silently.

540
00:26:42,958 --> 00:26:44,958
I will ask the doctor anyway.

541
00:26:45,041 --> 00:26:47,916
I found a very nice page on Instagram.
It tells a great story.

542
00:26:48,458 --> 00:26:50,791
Chemotherapy can be a whole story, Ali.

543
00:26:51,458 --> 00:26:54,500
Chewing grass every day
There is a woman who is healing.

544
00:26:54,583 --> 00:26:56,375
As you know, he eats grass every day.

545
00:26:57,458 --> 00:27:01,250
Of course, grass is an antioxidant or something, but
It doesn't seem to replace chemotherapy.

546
00:27:01,333 --> 00:27:04,083
But there are some very strange things!
For example, there is one man,

547
00:27:04,166 --> 00:27:06,666
goes out to the balcony every day
"I'm healthy!" he shouts.

548
00:27:07,583 --> 00:27:10,000
Two months later he is completely clear.

549
00:27:10,708 --> 00:27:11,541
Interesting.

550
00:27:12,458 --> 00:27:13,625
Ali Bey.

551
00:27:13,708 --> 00:27:16,000
- Take the cow's dung.
- Yes.

552
00:27:16,083 --> 00:27:17,666
[female patient] But while it's hot.

553
00:27:17,750 --> 00:27:21,041
Rub it on your back nicely.

554
00:27:21,125 --> 00:27:24,083
It eliminates all the toxins and things. Oh!

555
00:27:26,041 --> 00:27:27,875
What do you say, Ali?

556
00:27:27,958 --> 00:27:29,083
Naturally, after all.

557
00:27:31,583 --> 00:27:33,458
My dear, should you wait for me downstairs?

558
00:27:33,541 --> 00:27:34,458
Huh?

559
00:27:35,375 --> 00:27:36,375
Okay, I kept quiet.

560
00:27:37,083 --> 00:27:38,625
[sliding door opening sound]

561
00:27:47,708 --> 00:27:48,875
Hello.

562
00:27:48,958 --> 00:27:51,291
Hello Earthling. You are in the right place.

563
00:27:52,291 --> 00:27:53,541
- Welcome.
- Thank you.

564
00:27:53,625 --> 00:27:55,166
We were waiting for you too, Dartanyan.

565
00:27:55,666 --> 00:27:57,833
- Dartanian?
- Have you read <i>The Three Musketeers</i>?

566
00:27:57,916 --> 00:28:00,916
- I just read it. I am Atos.
- [Text] I'm Portos too.

567
00:28:01,541 --> 00:28:03,250
But there was also Aramis.

568
00:28:03,333 --> 00:28:04,750
He left "Aramis"!

569
00:28:04,833 --> 00:28:05,833
[laughs loudly]

570
00:28:06,708 --> 00:28:08,916
But he fought hard. May he have plenty of land.

571
00:28:09,000 --> 00:28:11,500
- Pass, pass! Don't stay standing. Sit down.
- Let me go like this...

572
00:28:12,125 --> 00:28:13,000
Instead of Aramis.

573
00:28:17,583 --> 00:28:19,375
[sliding door opening sound]

574
00:28:19,458 --> 00:28:21,458
[Sun] Greetings, gentlemen.

575
00:28:25,916 --> 00:28:27,500
- Hello.
- Hello.

576
00:28:30,166 --> 00:28:31,666
Yes…

577
00:28:31,750 --> 00:28:33,166
What you need to know.

578
00:28:33,250 --> 00:28:34,416
- A…
- One.

579
00:28:34,500 --> 00:28:35,833
My name is Güneş.

580
00:28:35,916 --> 00:28:39,916
Two rooms with the nurse from before
We changed it, from now on I'm in.

581
00:28:40,000 --> 00:28:43,375
Three, it's all drama, crying etc.
I don't like it at all.

582
00:28:43,458 --> 00:28:46,541
Who is strong for this disease?
We will show it together.

583
00:28:46,625 --> 00:28:48,208
- Four.
- Are you single?

584
00:28:50,416 --> 00:28:53,625
Five, it's none of your business.

585
00:28:53,708 --> 00:28:55,458
[Güneş] Also Mr. Arda,

586
00:28:55,541 --> 00:28:57,875
You shouldn't be here.

587
00:28:58,625 --> 00:29:03,541
But because you are friends with Metin Bey
We will manage you from now on.

588
00:29:04,208 --> 00:29:05,583
Let's make this six.

589
00:29:06,958 --> 00:29:08,250
Yes.

590
00:29:08,958 --> 00:29:10,750
Ali Candemir.

591
00:29:10,833 --> 00:29:11,708
Mine.

592
00:29:12,166 --> 00:29:13,208
I couldn't be happier.

593
00:29:15,125 --> 00:29:16,375
Ali Can, what do you do?

594
00:29:16,458 --> 00:29:17,333
Television.

595
00:29:18,416 --> 00:29:21,416
Morning show, you may have seen it.
<i>Good morning</i>.

596
00:29:21,500 --> 00:29:22,666
- Good morning.
- Good morning.

597
00:29:22,750 --> 00:29:23,625
This is crazy.

598
00:29:24,500 --> 00:29:26,166
Ali, by the way.

599
00:29:26,250 --> 00:29:27,416
I am a healthy life coach.

600
00:29:27,500 --> 00:29:29,791
Healthy!
[laughs loudly]

601
00:29:31,208 --> 00:29:32,291
Yes…

602
00:29:32,375 --> 00:29:33,750
[Sun] Shall we begin?

603
00:29:33,833 --> 00:29:35,541
- Yes, yes, let's start.
- Come on.

604
00:29:35,625 --> 00:29:38,041
- Come on, Arda, come on.
- What are you doing?

605
00:29:38,125 --> 00:29:40,083
Sir, many nurses came and went from this room.

606
00:29:40,166 --> 00:29:41,583
He was very ill and passed away.

607
00:29:41,666 --> 00:29:43,333
But we have a tradition.

608
00:29:43,416 --> 00:29:44,375
He hasn't changed at all.

609
00:29:44,458 --> 00:29:46,708
- Come on, extend your hands. Here you go.
- Come on, come on, come on.

610
00:29:46,791 --> 00:29:48,833
Yes. Yes, here. Extend it.

611
00:29:51,625 --> 00:29:53,625
[all together] Oh…

612
00:29:53,708 --> 00:29:56,166
One, two, three!

613
00:29:56,250 --> 00:29:57,583
Lotus.

614
00:29:57,666 --> 00:29:58,666
Lotus?

615
00:29:58,750 --> 00:30:01,000
["The World is Turning" by Nilüfer plays]

616
00:30:01,083 --> 00:30:03,875
Welcome, newcomers Güneş and Ali.

617
00:30:03,958 --> 00:30:05,458
♪ <i>Years pass…</i>♪

618
00:30:05,541 --> 00:30:06,916
- We welcome you.
- Thank you.

619
00:30:07,000 --> 00:30:08,750
♪ <i>…even if you don't realize it…</i>♪

620
00:30:09,541 --> 00:30:10,458
Come on then.

621
00:30:11,416 --> 00:30:13,791
♪ <i>…no matter what you say</i>♪

622
00:30:13,875 --> 00:30:18,916
♪ <i>Years pass even if you don't notice</i>♪

623
00:30:19,000 --> 00:30:23,916
♪ <i>The world goes on no matter what you say</i>♪

624
00:30:24,000 --> 00:30:29,333
♪ <i>Years pass even if you don't notice</i>♪

625
00:30:29,416 --> 00:30:34,083
♪ <i>The world goes on no matter what you say</i>♪

626
00:30:34,166 --> 00:30:39,375
♪ <i>Years pass even if you don't notice</i>♪

627
00:30:39,458 --> 00:30:44,416
♪ <i>The world goes on no matter what you say</i>♪

628
00:30:44,500 --> 00:30:49,416
♪ <i>Years pass even if you don't notice</i>♪

629
00:30:49,500 --> 00:30:54,333
♪ <i>The world goes on no matter what you say</i>♪

630
00:30:54,416 --> 00:30:58,875
♪ <i>Years pass even if you don't notice</i>♪

631
00:31:00,000 --> 00:31:04,875
♪ <i>The world goes on no matter what you say</i>♪

632
00:31:04,958 --> 00:31:07,166
♪ <i>Years pass</i>♪

633
00:31:09,333 --> 00:31:11,125
♪ <i>…no matter what you say</i>♪

634
00:31:11,791 --> 00:31:14,291
♪ <i>This world is not worth it…</i>♪

635
00:31:14,375 --> 00:31:18,666
You have a problem, trouble, pain, ache, etc.
If so, I have my number now.

636
00:31:18,750 --> 00:31:20,000
Call, don't hesitate, send a message.

637
00:31:20,083 --> 00:31:21,916
- That is, no matter what time it is.
- Thanks, okay.

638
00:31:22,666 --> 00:31:23,958
Or something else…

639
00:31:24,041 --> 00:31:26,333
While I was singing last night

640
00:31:26,416 --> 00:31:30,375
If I've gone too far
I'm sorry, please.

641
00:31:30,458 --> 00:31:32,750
I mean, life works strangely that way.

642
00:31:32,833 --> 00:31:34,875
And it works quite strangely.
Pretty!

643
00:31:35,416 --> 00:31:37,250
- No problem.
- No, right, we're sure?

644
00:31:37,333 --> 00:31:38,250
No, no.

645
00:31:38,333 --> 00:31:39,958
Good, great. I am pleased.

646
00:31:41,625 --> 00:31:44,958
Well, my shift ends and Güneş runs away.

647
00:31:45,458 --> 00:31:47,666
- Come on, see you.
- See you later. Goodbye.

648
00:31:51,625 --> 00:31:53,208
Is this written to you?

649
00:31:53,833 --> 00:31:55,083
Nope.

650
00:31:55,166 --> 00:31:56,500
Are you going to have children?

651
00:31:57,625 --> 00:31:58,458
Whoa!

652
00:31:59,166 --> 00:32:00,333
[uptempo music]

653
00:32:13,666 --> 00:32:16,875
Sir, you tell us today
What healthy recipe do you prepare?

654
00:32:16,958 --> 00:32:20,583
Today I eat chia seeds and yoghurt.
I will make you a wonderful mixture.

655
00:32:20,666 --> 00:32:22,750
My only request is that you read its content.

656
00:32:22,833 --> 00:32:24,333
Of course, sir. I'd love to.

657
00:32:24,416 --> 00:32:27,958
Now inside the chia seed
very high Omega…

658
00:32:29,041 --> 00:32:31,000
[uptempo instrumental music continues]

659
00:34:07,916 --> 00:34:09,000
[music ends]

660
00:34:10,125 --> 00:34:11,958
I have a birthday party. In costume!

661
00:34:12,583 --> 00:34:15,083
Come and get your manitas.
Mine is coming too.

662
00:34:16,208 --> 00:34:19,833
Do you have a costume party?

663
00:34:20,750 --> 00:34:23,041
Isn't it more surprising that she has a girlfriend?

664
00:34:23,125 --> 00:34:24,625
Why are you surprised?

665
00:34:26,583 --> 00:34:27,583
Here you go.

666
00:34:30,708 --> 00:34:32,875
We've been fighting these days, we've been wasting a lot.

667
00:34:32,958 --> 00:34:35,083
We couldn't care about chemo memo.

668
00:34:35,166 --> 00:34:36,291
[laughs loudly]

669
00:34:39,125 --> 00:34:40,375
We'll come, okay.

670
00:34:43,208 --> 00:34:44,500
[Güneş] Yes, gentlemen…

671
00:34:44,583 --> 00:34:47,750
- How are we?
- Bombastic, even fantastic.

672
00:34:47,833 --> 00:34:48,875
Great.

673
00:34:49,416 --> 00:34:51,041
- Mr. Arda?
- Normal.

674
00:34:51,125 --> 00:34:52,500
So... Mr. Ali?

675
00:34:55,208 --> 00:34:56,333
Are you in a lot of pain?

676
00:34:57,000 --> 00:34:57,833
Well.

677
00:35:00,708 --> 00:35:03,250
So actually there is something.

678
00:35:03,333 --> 00:35:04,375
But it's not like healing.

679
00:35:04,458 --> 00:35:06,708
At least it will help with your pain.

680
00:35:08,208 --> 00:35:10,625
Of course, we have to go to him first...

681
00:35:10,708 --> 00:35:12,333
[intriguing music]

682
00:35:16,666 --> 00:35:17,833
[whispering] To the beast.

683
00:35:19,500 --> 00:35:20,625
Monster?

684
00:35:23,833 --> 00:35:25,916
[horrible laughter]

685
00:35:26,000 --> 00:35:27,625
[train whistle sound]

686
00:35:27,708 --> 00:35:28,916
[horrible screams]

687
00:35:29,000 --> 00:35:30,791
[horrible laughter]

688
00:35:30,875 --> 00:35:32,791
[terrible grunts]

689
00:35:35,500 --> 00:35:37,000
[sound of wagon moving on rails]

690
00:35:37,791 --> 00:35:39,583
I wish I had waited outside.

691
00:35:41,916 --> 00:35:43,750
[loudly] Should I hold your hand too? Ha?

692
00:35:43,833 --> 00:35:45,041
Would you like?

693
00:35:46,458 --> 00:35:49,000
Now someone will come out somewhere
He will shout nonsense, etc.

694
00:35:49,083 --> 00:35:51,083
I love things that happen at a moment like this.
I don't like it at all.

695
00:35:51,166 --> 00:35:55,333
Two or three toys, some light, some sound.
There is nothing else, you are exaggerating!

696
00:35:56,791 --> 00:35:59,083
[sound of wagon moving on rails]

697
00:35:59,166 --> 00:36:00,541
[terrible roars]

698
00:36:00,625 --> 00:36:01,958
He stopped, he stopped...

699
00:36:02,041 --> 00:36:03,958
- Nothing.
- Should he have stopped?

700
00:36:04,500 --> 00:36:05,833
- I don't know.
- Why did he stop now?

701
00:36:06,583 --> 00:36:08,458
[thunder, lightning]

702
00:36:09,208 --> 00:36:10,583
- [horrible scream]
- Your mother!

703
00:36:10,666 --> 00:36:12,291
[sound of impact and falling to the ground]

704
00:36:13,083 --> 00:36:14,541
Abi Şenol!

705
00:36:15,083 --> 00:36:16,541
[tense music]

706
00:36:17,291 --> 00:36:18,625
It just came out.

707
00:36:21,916 --> 00:36:23,166
[plastic bag rustling]

708
00:36:27,916 --> 00:36:29,250
[Güneş clears his throat]

709
00:36:30,708 --> 00:36:32,833
Mr. Şenol, I just

710
00:36:32,916 --> 00:36:36,583
For the unfortunate word I used inside
I'm sorry again.

711
00:36:36,666 --> 00:36:38,583
Otherwise, your mother and I...

712
00:36:38,666 --> 00:36:40,333
[Güneş clears his throat]

713
00:36:41,208 --> 00:36:43,000
Please excuse us, brother.

714
00:36:44,375 --> 00:36:45,375
My sun,

715
00:36:45,458 --> 00:36:49,375
My daughter, don't bother me from here.
Please fill it with hot water and bring it.

716
00:36:49,458 --> 00:36:50,375
Here, brother.

717
00:36:51,541 --> 00:36:53,500
This Sun is one of a kind.

718
00:36:53,583 --> 00:36:54,791
It is my life.

719
00:36:55,333 --> 00:36:56,791
We spent a lot of time together.

720
00:36:56,875 --> 00:36:58,500
You too?

721
00:36:58,583 --> 00:36:59,416
[Sun] Yes…

722
00:36:59,500 --> 00:37:01,041
But it's like a punch.

723
00:37:01,125 --> 00:37:02,333
He got better.

724
00:37:02,416 --> 00:37:03,791
[Şenol] Three times too.

725
00:37:07,916 --> 00:37:10,375
[Şenol] They say it was cleaned recently.

726
00:37:10,458 --> 00:37:11,583
We'll see now.

727
00:37:13,541 --> 00:37:16,250
- [low voice] What will he do?
- It's time.

728
00:37:16,333 --> 00:37:17,625
[whispering] Is he going to scream?

729
00:37:20,416 --> 00:37:21,708
[whispering] Did you like it?

730
00:37:21,791 --> 00:37:23,833
I loved it, let's always come.
[Güneş laughs]

731
00:37:24,958 --> 00:37:27,916
[Şenol screams terribly]

732
00:37:33,583 --> 00:37:34,916
[Şenol] You know, I'm screaming,

733
00:37:35,000 --> 00:37:37,416
softens it a bit,
Do you know that tea is good for you?

734
00:37:37,500 --> 00:37:39,125
- Enjoy your meal.
- Bon appetit, brother.

735
00:37:40,708 --> 00:37:42,041
Where was yours, Ali?

736
00:37:42,125 --> 00:37:43,000
What where?

737
00:37:43,958 --> 00:37:45,291
Ha! Well…

738
00:37:46,500 --> 00:37:49,625
Ha... It's all in the head anyway.

739
00:37:49,708 --> 00:37:50,625
[Şenol smiles loudly]

740
00:37:50,708 --> 00:37:54,041
Brother, we are actually yours.
We came to buy these things.

741
00:37:55,333 --> 00:37:56,875
[low voice] Painkillers.

742
00:37:56,958 --> 00:37:58,541
[intriguing music]

743
00:38:00,375 --> 00:38:01,541
So?

744
00:38:01,625 --> 00:38:02,583
Wait!

745
00:38:03,583 --> 00:38:05,375
[background amusement park sounds]

746
00:38:10,500 --> 00:38:14,000
- Well, nothing happens.
- Just be patient, it will happen.

747
00:38:21,000 --> 00:38:22,208
- Oh…
- Hm?

748
00:38:22,291 --> 00:38:23,833
[laughs loudly]

749
00:38:26,541 --> 00:38:27,583
Huh?

750
00:38:27,666 --> 00:38:28,708
- Hey!
- Hey!

751
00:38:28,791 --> 00:38:29,791
- Hey!
- Eat!

752
00:38:29,875 --> 00:38:30,833
[Sun laughs loudly]

753
00:38:32,208 --> 00:38:34,833
[Here Comes The Pain Again plays]

754
00:39:37,708 --> 00:39:38,750
[song ends]

755
00:39:39,916 --> 00:39:41,833
It was a wonderful evening, thank you.

756
00:39:42,958 --> 00:39:44,333
I'm glad you liked it.

757
00:39:44,958 --> 00:39:46,083
Enjoy it.

758
00:39:46,166 --> 00:39:47,458
[background amusement park sounds]

759
00:39:57,708 --> 00:39:59,083
Are you really okay?

760
00:40:00,791 --> 00:40:02,250
It comes to my mind all the time.

761
00:40:02,916 --> 00:40:04,458
[emotional music in the background]

762
00:40:05,333 --> 00:40:08,541
There's too much going on these days
But I guess it's normal.

763
00:40:09,291 --> 00:40:10,916
For example, I will be happy about something.

764
00:40:11,000 --> 00:40:13,833
Or I'll make a plan in my head,
I will dream a dream or something...

765
00:40:16,250 --> 00:40:19,583
I didn't like it when I was little either;
birthdays, surprises.

766
00:40:20,166 --> 00:40:23,083
Everything that happens suddenly seems bad to me.

767
00:40:24,791 --> 00:40:27,208
Being caught unprepared for something
It's like I don't want it.

768
00:40:30,083 --> 00:40:31,833
Look, this came suddenly.

769
00:40:35,125 --> 00:40:36,250
It came suddenly,

770
00:40:36,750 --> 00:40:38,083
It will go away in a moment.

771
00:40:39,208 --> 00:40:40,625
[razor buzzing]

772
00:41:09,750 --> 00:41:10,916
[Ali] Thank you, brother.

773
00:41:18,166 --> 00:41:19,166
[shaver sound]

774
00:41:19,250 --> 00:41:21,916
- Don't, don't, don't!
- Brother, I can't leave it like this.

775
00:41:22,000 --> 00:41:23,875
There is no need for a volcano, I swear there is no need.

776
00:41:23,958 --> 00:41:27,000
- No, Ali, I will.
- Volkan, don't do it, brother, don't do it at all.

777
00:41:28,291 --> 00:41:30,250
What do you think I will do?

778
00:41:31,250 --> 00:41:32,958
What are you thinking of doing?

779
00:41:33,041 --> 00:41:37,083
So I have a hair growing in the middle of my forehead.
It looks like this, I'll take it.

780
00:41:37,583 --> 00:41:38,458
Ha.

781
00:41:39,083 --> 00:41:40,833
Okay, do that, honey.

782
00:41:40,916 --> 00:41:43,208
If you have something else in mind, I
I said don't do that.

783
00:41:43,291 --> 00:41:47,291
Oh no! All my hair like that
Why should I scratch it dear, I don't cut it anyway.

784
00:41:47,375 --> 00:41:51,208
- But if you want, I'll cut it.
- No, don't cut it. I didn't say do something like that.

785
00:41:51,291 --> 00:41:53,125
Mine is getting late. Curly.

786
00:41:53,208 --> 00:41:56,750
You don't need to explain, bro.
I already said don't do it at first, Volkan.

787
00:41:56,833 --> 00:41:58,000
If you want, I can cut it.

788
00:42:00,166 --> 00:42:01,666
[Ali takes a deep breath]

789
00:42:02,333 --> 00:42:03,250
As you wish…

790
00:42:04,250 --> 00:42:05,208
You wanted one.

791
00:42:05,875 --> 00:42:07,666
[Ece] Ugh, I'm so late.

792
00:42:08,208 --> 00:42:10,041
[Ece] Oh, I can't find one of my earrings.

793
00:42:10,875 --> 00:42:11,958
[footsteps]

794
00:42:12,916 --> 00:42:13,916
[Ece] Hah!

795
00:42:15,375 --> 00:42:16,333
[Ece] My love.

796
00:42:17,625 --> 00:42:19,125
What are you doing?

797
00:42:19,208 --> 00:42:20,125
I'm getting ready.

798
00:42:24,333 --> 00:42:25,625
My baby is mine...

799
00:42:26,166 --> 00:42:27,291
I can't hate you.

800
00:42:27,958 --> 00:42:31,041
There's nothing to waste, since it's an important night
I will be with you too.

801
00:42:31,541 --> 00:42:32,375
Ali ya…

802
00:42:33,000 --> 00:42:34,416
You are a very good person.

803
00:42:41,375 --> 00:42:43,291
Month.
[Ali smiles loudly]

804
00:42:43,375 --> 00:42:45,208
I won't cry.
[Ece deep breath]

805
00:42:45,708 --> 00:42:47,333
But I cannot ask such a thing from you.

806
00:42:47,416 --> 00:42:49,083
I can't let you in with that many people.

807
00:42:49,166 --> 00:42:51,666
Now they will see you,
They will ask questions and so on.

808
00:42:51,750 --> 00:42:53,958
[Ece] They won't give you peace,
They will always look.

809
00:42:54,500 --> 00:42:57,000
I don't like it either anyway
you know premieres.

810
00:42:57,083 --> 00:42:58,875
I'll do my job,

811
00:42:58,958 --> 00:43:00,208
I will come back to you in a hurry.

812
00:43:00,958 --> 00:43:01,875
- Ok?
- Ok.

813
00:43:02,500 --> 00:43:03,458
[kiss sound]

814
00:43:03,541 --> 00:43:05,958
- Oh! Ok?
- [whispers] Okay.

815
00:43:07,583 --> 00:43:09,291
[sad music]

816
00:43:11,375 --> 00:43:13,083
[Ece] But you're not sleeping on the couch!

817
00:43:24,833 --> 00:43:28,291
- I wish Ali was with us too.
- How do you talk, it sounds like you're dead.

818
00:43:28,375 --> 00:43:31,291
Don't take everything there, my dear.
That's why I said he wasn't in the right state of mind.

819
00:43:31,375 --> 00:43:34,250
He says his head is the most sensitive part,
As if he didn't know!

820
00:43:34,333 --> 00:43:37,750
Am I saying that, Ceren?
The house turned into a funeral home, that's why...

821
00:43:37,833 --> 00:43:39,916
- And make sure your bury is complete.
- Oh, Ceren!

822
00:43:40,000 --> 00:43:41,125
Oh, what?

823
00:43:41,208 --> 00:43:42,916
I hear you, I am here.

824
00:43:43,000 --> 00:43:46,375
Dear Dayko, what are we doing now? Ha?

825
00:43:46,458 --> 00:43:49,416
What are we doing now? The girl is gone.
We're sitting here like crap.

826
00:43:49,500 --> 00:43:50,833
Right.

827
00:43:50,916 --> 00:43:54,541
[Volkan] No, you with that sweet shirt
If you're going to sit like this at home,

828
00:43:54,625 --> 00:43:58,916
At least get up and take the dog to pee,
Water the flowers, clean the house etc.

829
00:43:59,000 --> 00:44:04,166
Let's rot on the couch with Ceren.
Let's put down roots like this.

830
00:44:04,250 --> 00:44:05,250
He's right.

831
00:44:06,000 --> 00:44:09,583
The girl will go and have her day,
My Dayko is depressed depressed here.

832
00:44:09,666 --> 00:44:12,500
No, I do not accept this.
Three days of world.

833
00:44:12,583 --> 00:44:14,625
- Three days of world.
- Three, three.

834
00:44:14,708 --> 00:44:18,416
And it's not just for you, huh?
You come and go.

835
00:44:18,500 --> 00:44:20,500
- Were you of any use to us?
- Nope.

836
00:44:21,083 --> 00:44:24,208
Tomorrow, the day after, you will die and go away
we are still here!

837
00:44:24,791 --> 00:44:27,416
One day to one day
Have you been of any help to your two brothers?

838
00:44:27,500 --> 00:44:30,208
You held our arm and took us somewhere,
Did you introduce me to anyone?

839
00:44:30,291 --> 00:44:31,333
- Nope!
- No!

840
00:44:31,416 --> 00:44:33,500
- Come on, you couldn't take it, we can take it!
- Oh!

841
00:44:33,583 --> 00:44:35,458
You will make the introductions, you are the famous one.

842
00:44:35,541 --> 00:44:38,666
We stayed like this, like fools,
We will die looking at each other.

843
00:44:38,750 --> 00:44:41,416
- If you do some shit, will you die?
- Will you die, Aliko?

844
00:44:41,500 --> 00:44:42,916
- It shouldn't be this hard.
- It shouldn't be.

845
00:44:43,000 --> 00:44:44,750
[screaming] Get up and fuck off
Change your clothes quickly!

846
00:44:44,833 --> 00:44:46,000
- We're going out.
- Get up!

847
00:44:46,083 --> 00:44:47,125
Get up!

848
00:44:49,958 --> 00:44:51,458
- Ok.
- Come on quickly.

849
00:44:53,208 --> 00:44:54,708
- [Ali] Okay.
- Come on.

850
00:44:54,791 --> 00:44:55,791
Series, series, series!

851
00:44:59,083 --> 00:45:01,833
[background throughout the scene
crowd murmurs and music]

852
00:45:07,791 --> 00:45:09,958
My Aliko... What can we do for you?

853
00:45:10,958 --> 00:45:11,916
Should we quit our job?

854
00:45:14,375 --> 00:45:15,250
I don't know.

855
00:45:15,750 --> 00:45:16,916
It doesn't matter.

856
00:45:17,000 --> 00:45:17,875
Let's leave it at that.

857
00:45:18,500 --> 00:45:21,208
Let's take a break from social media
then some, huh?

858
00:45:21,291 --> 00:45:22,750
Okay, let's give it to you.

859
00:45:23,833 --> 00:45:27,125
Should I send you on vacation?
Just go and rest your mind for two or three days.

860
00:45:27,208 --> 00:45:28,666
We'll see, it happens.

861
00:45:29,666 --> 00:45:30,541
Dayko…

862
00:45:31,208 --> 00:45:33,291
- Shall we call you an escort this evening?
- Go down!

863
00:45:33,375 --> 00:45:36,500
- What the hell? It's useful.
- He's an incredible man.

864
00:45:36,583 --> 00:45:37,750
[phone message tone]

865
00:45:37,833 --> 00:45:38,875
Hi.

866
00:45:39,500 --> 00:45:40,333
Hi.

867
00:45:42,458 --> 00:45:44,666
[laughs loudly] Whoops!

868
00:45:44,750 --> 00:45:46,833
- No, what the hell? Well…
- What?

869
00:45:46,916 --> 00:45:49,291
- My nurse from the hospital.
- Your mouth is dripping, nurse.

870
00:45:49,375 --> 00:45:52,125
No, I said I shouldn't greet you like that, dear!
If I don't have a nurse.

871
00:45:52,208 --> 00:45:54,041
- Come on, let's play darts.
- Of course dear!

872
00:45:54,125 --> 00:45:56,083
- Ceren is also my nurse.
- [Ceren] Yersen.

873
00:45:56,166 --> 00:45:58,333
- Nurse, we are going to play darts.
- Where are you going?

874
00:45:58,416 --> 00:46:00,625
Don't both of you get up.
It looks so ridiculous.

875
00:46:00,708 --> 00:46:02,708
- We got up. I kiss you a lot.
- We will play darts.

876
00:46:02,791 --> 00:46:04,833
- At least you stay, Ceren.
- I have work to do.

877
00:46:05,500 --> 00:46:07,458
[Ceren] She was your nurse,
Let them eat your nurse!

878
00:46:13,041 --> 00:46:14,166
[Sun tired breath]

879
00:46:14,875 --> 00:46:15,916
[bottle opening sound]

880
00:46:16,000 --> 00:46:17,666
- [Volkan] Tak!
- [Ceren] Hah, it's here!

881
00:46:17,750 --> 00:46:18,750
[Volcano] A-ha!

882
00:46:27,166 --> 00:46:29,625
[Sun deep breath]

883
00:46:45,166 --> 00:46:46,208
Your friends.

884
00:46:47,000 --> 00:46:48,125
[Sun laughs loudly]

885
00:46:48,666 --> 00:46:49,833
They are very curious.

886
00:46:50,666 --> 00:46:53,125
Thank you, they never leave me alone.
My dears.

887
00:46:55,750 --> 00:46:57,291
Are you always like this?

888
00:46:57,916 --> 00:46:59,500
So it's always the three of you?

889
00:47:00,500 --> 00:47:02,083
Isn't your girlfriend coming?

890
00:47:02,750 --> 00:47:06,250
I mean, I know from the magazine, don't get me wrong.

891
00:47:07,416 --> 00:47:09,208
He usually works hard.

892
00:47:11,083 --> 00:47:12,041
today too

893
00:47:12,625 --> 00:47:14,958
celebration dinner of his new project,

894
00:47:15,041 --> 00:47:17,250
It's fun, it's something.

895
00:47:17,333 --> 00:47:18,708
Huh…

896
00:47:20,916 --> 00:47:23,125
your boyfriend ever

897
00:47:23,625 --> 00:47:25,125
Isn't he coming to the hospital or something?

898
00:47:27,916 --> 00:47:30,708
- No, he never comes.
- Ha... I understand.

899
00:47:33,625 --> 00:47:35,791
So because there is no such person

900
00:47:35,875 --> 00:47:37,583
It would be more accurate to say that he cannot come.

901
00:47:37,666 --> 00:47:39,500
Otherwise how could it come?

902
00:47:39,583 --> 00:47:41,500
Isn't it right? Otherwise, how could it come?

903
00:47:41,583 --> 00:47:43,500
I'm surprised it didn't happen.

904
00:47:44,083 --> 00:47:45,583
- Why?
- So…

905
00:47:46,708 --> 00:47:47,875
Let's find someone for you.

906
00:47:48,458 --> 00:47:49,500
Let's find out.

907
00:47:50,208 --> 00:47:51,083
It is possible.

908
00:47:51,166 --> 00:47:53,833
It suits me. Let's find me someone.

909
00:47:53,916 --> 00:47:56,500
Pardon! Do you have a pen?

910
00:47:56,583 --> 00:47:58,375
I'll ask for a pen.

911
00:47:58,458 --> 00:47:59,458
Thank you.

912
00:47:59,541 --> 00:48:01,458
What kind of boyfriend would you have?

913
00:48:04,041 --> 00:48:05,375
Be kind.

914
00:48:06,875 --> 00:48:08,666
For example, let it be funny.

915
00:48:09,833 --> 00:48:12,791
Make me laugh a lot, make me laugh a lot.

916
00:48:12,875 --> 00:48:14,875
[Güneş] And I'm not like you.

917
00:48:15,500 --> 00:48:17,125
I like surprises.

918
00:48:18,000 --> 00:48:21,375
Let him come into my life at such a moment.

919
00:48:22,416 --> 00:48:24,416
Like this, "Oh my God…

920
00:48:24,500 --> 00:48:26,958
What's the big deal, what's happening now?"
So and so, I say to myself.

921
00:48:28,083 --> 00:48:29,000
[Sun] After

922
00:48:29,708 --> 00:48:31,250
I'll get used to it slowly.

923
00:48:34,416 --> 00:48:36,208
Here you go... Was he like this?

924
00:48:37,333 --> 00:48:38,583
Let's see, let's see.

925
00:48:39,791 --> 00:48:41,041
[Sun laughs loudly]

926
00:48:44,541 --> 00:48:45,791
[Sun] Yes.

927
00:48:45,875 --> 00:48:47,375
absolutely absolutely

928
00:48:47,875 --> 00:48:48,708
someone like that.

929
00:48:48,791 --> 00:48:51,250
- I drew it exactly according to your description.
- Only…

930
00:48:52,250 --> 00:48:53,125
[Volkan] Ali!

931
00:48:53,208 --> 00:48:55,208
What happens when you hit 12?

932
00:48:55,750 --> 00:49:00,208
You threw the dart like this, for example on 12
He sat down suddenly, what was happening then?

933
00:49:00,291 --> 00:49:02,916
You were such a magnificent horse,
you did something like this...

934
00:49:03,000 --> 00:49:04,041
I'm Volkan, hello.

935
00:49:04,125 --> 00:49:07,458
- Hello, Sunshine.
- Hello, I'm Ceren.

936
00:49:07,541 --> 00:49:10,208
- I am Volkan's nurse.
- Yes. My nurse.

937
00:49:10,291 --> 00:49:11,833
[upbeat cheerful music]

938
00:49:33,250 --> 00:49:35,041
[officer] Ali Bey, welcome.

939
00:49:35,541 --> 00:49:37,083
But didn't they inform you?

940
00:49:37,625 --> 00:49:39,208
What did they not inform?

941
00:49:39,750 --> 00:49:42,125
[officer] Friends, Mr. Ali has arrived.
What are we going to do?

942
00:49:43,750 --> 00:49:46,666
[Drop] Breathing exercise.
But we need to think of something for him.

943
00:49:47,458 --> 00:49:48,291
[Sinan] So…

944
00:49:53,333 --> 00:49:54,208
Ali!

945
00:50:00,458 --> 00:50:01,833
[Sinan is sad] What happened to us?

946
00:50:04,375 --> 00:50:06,458
[tearful] Ali, what happened to us? Ah!

947
00:50:10,208 --> 00:50:11,583
Hello Sinan, hello.

948
00:50:13,625 --> 00:50:16,458
I really just heard about it. I am really sad.

949
00:50:16,541 --> 00:50:18,541
- Thank you, thank you.
- Tumor?

950
00:50:18,625 --> 00:50:19,708
Uh huh…

951
00:50:20,666 --> 00:50:22,416
Where? Here, there. Where?

952
00:50:22,500 --> 00:50:24,041
- Here.
- There…

953
00:50:25,583 --> 00:50:28,041
My uncle's relative had the same one.
do you know?

954
00:50:33,291 --> 00:50:35,458
Of course, we lost it very early, unfortunately.

955
00:50:35,541 --> 00:50:37,208
- My condolences.
- Thank you, thank you.

956
00:50:37,291 --> 00:50:40,125
We had another friend
Again, with a tumor like this.

957
00:50:40,791 --> 00:50:43,583
He left too early too.
He couldn't stand it at all, so he immediately responded.

958
00:50:44,250 --> 00:50:45,291
Thanks.

959
00:50:45,958 --> 00:50:49,333
- There was someone else, who was it?
- I'll go, dear Sinan. Good luck.

960
00:50:49,416 --> 00:50:52,083
- See you later.
- He's a friend of ours from university!

961
00:50:53,333 --> 00:50:54,625
Just like you.

962
00:50:55,500 --> 00:50:57,333
- Cancer.
- Uh…

963
00:50:57,416 --> 00:50:58,458
Beaten.

964
00:50:59,375 --> 00:51:00,625
[Ali] Well done.

965
00:51:00,708 --> 00:51:02,291
But he died in a traffic accident.

966
00:51:04,375 --> 00:51:05,208
Well?

967
00:51:05,291 --> 00:51:07,333
So sometimes you shouldn't force it.

968
00:51:12,583 --> 00:51:15,541
- But I saw you well, I swear I saw you well.
- We're fine, we're fine.

969
00:51:16,208 --> 00:51:19,416
- Straighten up! Don't give up, keep going.
- Of course.

970
00:51:19,500 --> 00:51:21,708
- See you later. I'm glad to see you.
- I saw you well.

971
00:51:21,791 --> 00:51:23,666
- Good luck.
- I swear I saw it well.

972
00:51:24,750 --> 00:51:25,583
Ali!

973
00:51:29,333 --> 00:51:30,541
Law.

974
00:51:31,833 --> 00:51:33,916
[Ali] To dear Ali Candemir,

975
00:51:34,000 --> 00:51:37,666
for his contributions to our program
We offer our most sincere thanks.

976
00:51:37,750 --> 00:51:40,291
Our roads again
I hope they intersect,

977
00:51:40,375 --> 00:51:44,375
during the ongoing treatment process
We wish him health and well-being.

978
00:51:48,375 --> 00:51:49,583
It's a corporate place.

979
00:51:51,208 --> 00:51:52,541
Of course the work is catching up.

980
00:51:54,000 --> 00:51:56,458
Our situation is also unclear.
Cancer, mancer.

981
00:51:58,541 --> 00:51:59,416
Manser…

982
00:52:01,375 --> 00:52:02,541
Oh, Ali is so…

983
00:52:03,083 --> 00:52:07,208
- I'm sorry, your life...
- It came out naturally, yes.

984
00:52:07,750 --> 00:52:08,791
[whispers] Yes, Aliko.

985
00:52:09,458 --> 00:52:11,333
[naughty music in the background]

986
00:52:12,208 --> 00:52:13,291
They wished me well-being.

987
00:52:14,083 --> 00:52:15,333
It didn't happen.

988
00:52:15,416 --> 00:52:16,625
It didn't happen.

989
00:52:26,833 --> 00:52:28,291
- Do you have lipstick?
- What will you do with the lipstick?

990
00:52:28,375 --> 00:52:29,375
Give me your lipstick.

991
00:52:31,125 --> 00:52:32,333
- [Ceren] Take it.
- Give it.

992
00:52:38,458 --> 00:52:39,666
[smiles out loud]

993
00:52:39,750 --> 00:52:40,750
Oh, stupid!

994
00:52:43,500 --> 00:52:44,500
[laughs loudly]

995
00:52:48,125 --> 00:52:50,125
- You know you're crazy, right?
- Continue.

996
00:52:51,041 --> 00:52:52,125
Go ahead.

997
00:52:57,750 --> 00:52:59,125
[music ends]

998
00:52:59,625 --> 00:53:01,500
Well okay, don't read anymore!

999
00:53:01,583 --> 00:53:05,000
- Don't you see what they write?
- They just write, okay, get used to it now.

1000
00:53:09,333 --> 00:53:11,250
Güneş is a sweet girl, isn't she? I loved it.

1001
00:53:11,333 --> 00:53:12,375
[breaking news sound]

1002
00:53:12,458 --> 00:53:13,791
- What is this?
- What, what?

1003
00:53:13,875 --> 00:53:16,750
[male voice] <i>At the first episode celebration</i>
<i>Sincere moments!</i>

1004
00:53:17,333 --> 00:53:20,083
- Well, okay, chapter celebration, okay.
- He says wait something.

1005
00:53:20,166 --> 00:53:23,458
[male voice]
<i>They laughed, they danced, they hugged!</i>

1006
00:53:23,541 --> 00:53:24,833
Look…

1007
00:53:24,916 --> 00:53:25,750
Oh…

1008
00:53:25,833 --> 00:53:28,708
[male voice] <i>In the TV series Sevda Limani</i>
<i>Is a new love born?</i>

1009
00:53:28,791 --> 00:53:30,958
Oh! Give me this.

1010
00:53:31,750 --> 00:53:33,916
[male voice]
<i>We know from the Good Morning program</i>

1011
00:53:34,000 --> 00:53:37,291
[male voice] <i>cancer patient</i>
<i>Is Ali Candemir being cheated on?</i>

1012
00:53:37,375 --> 00:53:38,458
Oh my God!

1013
00:53:41,958 --> 00:53:44,166
Ali, stop Ali! Ali stop.

1014
00:53:45,083 --> 00:53:46,750
[tense music in background]

1015
00:53:47,625 --> 00:53:49,041
Should I beat this kid?

1016
00:53:49,541 --> 00:53:50,958
What a tattoo bro, we'll talk about it.

1017
00:53:51,041 --> 00:53:54,166
No, no... Now your hands and feet are
It doesn't work, that's why you're saying that.

1018
00:53:54,250 --> 00:53:55,791
I'll break his jaw.

1019
00:54:01,833 --> 00:54:03,291
Brother, can we talk for a minute or two?

1020
00:54:03,375 --> 00:54:04,875
Will you allow us?

1021
00:54:04,958 --> 00:54:07,041
Oh you, well…

1022
00:54:07,125 --> 00:54:08,083
- Ha ha…
- [thinks]

1023
00:54:08,666 --> 00:54:09,791
Ali!

1024
00:54:09,875 --> 00:54:11,208
What's up bro? Get well soon.

1025
00:54:11,291 --> 00:54:14,000
Whether it is past or not?
We decide that.

1026
00:54:14,083 --> 00:54:16,375
You compare real life with TV series
I think you're confusing it a bit.

1027
00:54:16,458 --> 00:54:18,458
- [Volkan] It seems so.
- Events…

1028
00:54:19,000 --> 00:54:21,333
Nonsense news, sorry.

1029
00:54:21,416 --> 00:54:24,208
I'm sorry or not?
We decide that, brother.

1030
00:54:24,291 --> 00:54:26,500
- Wait, I'll talk.
- Oh, okay.

1031
00:54:26,583 --> 00:54:29,083
What's going on?
Shame on you, gentlemen.

1032
00:54:29,166 --> 00:54:31,541
Is it a shame or not?
We decide that, brother.

1033
00:54:31,625 --> 00:54:33,916
Let me be a victim if you allow me
I'll handle it now.

1034
00:54:34,000 --> 00:54:34,833
Oh, okay.

1035
00:54:34,916 --> 00:54:37,125
You can't take care of your girlfriend
are you setting up for me?

1036
00:54:37,208 --> 00:54:41,125
- What the hell are you saying? What does manitana mean?
- Ali, you stop. What are you saying?

1037
00:54:41,208 --> 00:54:43,166
- Oh, take your hand away.
- What's up, how about you?

1038
00:54:43,250 --> 00:54:44,791
[punch sound]
[Volcano] Ah! My chin!

1039
00:54:44,875 --> 00:54:45,708
[punch sound]

1040
00:54:45,791 --> 00:54:48,291
- [Volkan] Oh, my chin!
- What do you mean he can't take care of his girlfriend?

1041
00:54:48,375 --> 00:54:49,333
- Huh?
- Are you okay?

1042
00:54:49,416 --> 00:54:51,458
- What are you saying?
- Is that what I'm saying?

1043
00:54:51,541 --> 00:54:53,083
Go ask Ece, I already promised you.

1044
00:54:53,166 --> 00:54:55,791
Look, son, don't talk in your mouth.
I'll kill you, tell me!

1045
00:54:55,875 --> 00:54:57,458
He accepted the role and is going to Malaga.

1046
00:54:58,708 --> 00:55:00,333
You don't know shit, you stupid bastard.

1047
00:55:00,416 --> 00:55:02,916
- Stupid? It's you, you idiot.
- Throw it away!

1048
00:55:03,000 --> 00:55:04,208
[Volkan] I'll break your jaw.

1049
00:55:05,125 --> 00:55:05,958
Oh my God!

1050
00:55:09,125 --> 00:55:10,083
[Ece] <i>Oh Ali!</i>

1051
00:55:12,166 --> 00:55:13,375
<i>What are you doing here?</i>

1052
00:55:15,250 --> 00:55:17,875
At what point did they film it on the set?
They took it from everywhere.

1053
00:55:17,958 --> 00:55:20,291
But shall I say something?
It always appears before you.

1054
00:55:20,375 --> 00:55:22,166
I don't think it spread that much.

1055
00:55:22,250 --> 00:55:23,833
How many thousands of people watched it, Ali?

1056
00:55:24,375 --> 00:55:26,541
Why are you coming to the set?

1057
00:55:27,166 --> 00:55:28,541
They're going to detonate the bomb now.

1058
00:55:28,625 --> 00:55:31,500
He cheats on his lover who is on his death bed
I don't know why.

1059
00:55:32,333 --> 00:55:33,208
Keep trying.

1060
00:55:33,791 --> 00:55:36,250
Wait, maybe tomorrow is the day after
Other bombs also explode.

1061
00:55:37,333 --> 00:55:39,166
[intriguing music]

1062
00:55:39,833 --> 00:55:42,541
- What does that mean? What bomb?
- I don't know.

1063
00:55:43,333 --> 00:55:44,958
Is there anything you want to tell me?

1064
00:55:47,125 --> 00:55:48,000
- Yes.
- Huh!

1065
00:55:48,583 --> 00:55:49,916
So actually there is.

1066
00:55:53,083 --> 00:55:53,958
Ali.

1067
00:55:55,375 --> 00:55:56,833
We need to compensate for this.

1068
00:55:56,916 --> 00:55:58,291
[music ends]

1069
00:56:00,041 --> 00:56:01,000
How?

1070
00:56:03,166 --> 00:56:04,791
[suspense music]

1071
00:56:05,958 --> 00:56:07,625
[exploding flash and shutter sounds]

1072
00:56:12,208 --> 00:56:15,041
- Yes, if everyone is ready...
-Are we starting?

1073
00:56:19,833 --> 00:56:21,708
Welcome all friends.

1074
00:56:22,291 --> 00:56:26,208
This press release
Frankly, we felt the need to do it because

1075
00:56:26,291 --> 00:56:29,708
An unfortunate incident on set
You know it happened.

1076
00:56:30,250 --> 00:56:33,250
But cheating or anything
Of course it's out of the question.

1077
00:56:33,791 --> 00:56:38,208
In such a sensitive period for Ali,
These comparisons are very ugly.

1078
00:56:38,291 --> 00:56:40,458
But you see, here we are.

1079
00:56:40,541 --> 00:56:41,500
We are here.

1080
00:56:42,000 --> 00:56:42,875
And…

1081
00:56:43,916 --> 00:56:44,750
[whispers] My love.

1082
00:56:45,333 --> 00:56:46,500
…most importantly

1083
00:56:47,416 --> 00:56:48,458
we are together

1084
00:56:48,541 --> 00:56:50,791
[journalist] Ali Bey,
are you going to say something?

1085
00:56:56,375 --> 00:56:57,541
I want to leave.

1086
00:56:57,625 --> 00:56:59,666
[journalists]
Ali Bey, is it true that you were deceived?

1087
00:56:59,750 --> 00:57:02,375
- Is it related to Batu Bey?
- Could you please explain, Mr. Ali?

1088
00:57:02,458 --> 00:57:03,583
[Ece] Look at this!

1089
00:57:03,666 --> 00:57:04,750
[Ece] What did they write?

1090
00:57:06,625 --> 00:57:07,708
[Ece] Who is this?

1091
00:57:08,416 --> 00:57:09,500
Who is this?

1092
00:57:12,375 --> 00:57:14,125
[Ece] Thanks to you, Ali…

1093
00:57:14,208 --> 00:57:16,958
Well, if you have such a thought
Is it said there?

1094
00:57:17,625 --> 00:57:19,375
You disgraced me to everyone.

1095
00:57:20,375 --> 00:57:22,125
Also okay, go for it. Go!

1096
00:57:22,750 --> 00:57:25,000
So leave me at my hardest moment.

1097
00:57:26,750 --> 00:57:29,000
What are you laughing at? Talk to me, Ali.

1098
00:57:29,583 --> 00:57:31,625
Get this out of your mouth, are you a child?

1099
00:57:34,666 --> 00:57:37,041
I want to say so many things
But I'm too lazy.

1100
00:57:37,125 --> 00:57:38,625
So you're saying it's not worth it?

1101
00:57:38,708 --> 00:57:39,708
Fine, okay.

1102
00:57:40,250 --> 00:57:41,125
Ok.

1103
00:57:41,708 --> 00:57:42,916
Then I say go.

1104
00:57:44,750 --> 00:57:46,000
- Let me go.
- [Ece] Uh-huh.

1105
00:57:46,083 --> 00:57:48,916
Go, I'll send your things after you.

1106
00:57:49,000 --> 00:57:50,666
OK, let me go.

1107
00:57:51,708 --> 00:57:54,125
Although we are at my house, let me go.

1108
00:57:55,416 --> 00:57:56,416
Diablo come on we are going.

1109
00:57:57,166 --> 00:57:59,083
No, what's the point? He's staying with me!

1110
00:57:59,166 --> 00:58:00,875
[Ali] Diablo.

1111
00:58:00,958 --> 00:58:02,583
[Ece] Come! Come!

1112
00:58:02,666 --> 00:58:04,500
[Ece] Come my love, come like this. Come on.

1113
00:58:06,500 --> 00:58:08,083
Shame on you too Diablo.

1114
00:58:08,166 --> 00:58:09,583
[Ece] He's such a selfish guy.

1115
00:58:09,666 --> 00:58:11,958
It's like he's the only one sick.

1116
00:58:12,041 --> 00:58:13,791
He neither exaggerated nor exaggerated everything.

1117
00:58:14,875 --> 00:58:17,000
I hope everything turns out the way you want
in Malaga.

1118
00:58:19,916 --> 00:58:21,000
You…

1119
00:58:24,291 --> 00:58:25,583
[Ece] Ali, stop, stop.

1120
00:58:29,291 --> 00:58:30,166
I am sorry.

1121
00:58:31,041 --> 00:58:31,875
[Ece] But…

1122
00:58:33,333 --> 00:58:37,000
This is the opportunity of my life
So something like that.

1123
00:58:37,500 --> 00:58:39,083
And things like that

1124
00:58:39,166 --> 00:58:40,708
It happens to a person once in a while.

1125
00:58:41,291 --> 00:58:42,166
TRUE.

1126
00:58:43,125 --> 00:58:44,625
You're right, enjoy it.

1127
00:58:44,708 --> 00:58:46,333
You'll be fine, right?

1128
00:58:49,250 --> 00:58:50,666
[sad tone] Ali ya…

1129
00:58:51,458 --> 00:58:52,958
[sad romantic music]

1130
00:58:54,833 --> 00:58:56,916
[sound of thunder and rain]

1131
00:59:07,541 --> 00:59:08,958
[digital alarm sound]

1132
00:59:10,291 --> 00:59:11,708
[digital alarm sound]

1133
00:59:13,500 --> 00:59:15,000
[digital alarm sound]

1134
00:59:16,458 --> 00:59:17,708
[digital alarm sound]

1135
00:59:18,333 --> 00:59:19,291
[Ali] How come?

1136
00:59:20,000 --> 00:59:21,416
[alarm sound]
Now?

1137
00:59:22,291 --> 00:59:23,916
[alarm sound]
Really now bro?

1138
00:59:24,750 --> 00:59:26,958
[alarm sound]
Huh?

1139
00:59:28,291 --> 00:59:29,333
[alarm sound]

1140
00:59:30,375 --> 00:59:33,125
God damn you too,
God damn you too!

1141
00:59:38,458 --> 00:59:40,625
My God!
[shouting angrily] Oh my God!

1142
00:59:44,458 --> 00:59:45,541
[door slam sound]

1143
00:59:58,541 --> 00:59:59,916
[Ali takes deep breaths]

1144
01:00:03,750 --> 01:00:05,166
[mumbles angrily] Your me…

1145
01:00:06,041 --> 01:00:07,375
God damn it.

1146
01:00:10,791 --> 01:00:12,000
Damn…

1147
01:00:12,791 --> 01:00:14,291
[deep breathing]

1148
01:00:16,625 --> 01:00:18,166
[music ends]

1149
01:00:20,916 --> 01:00:22,250
[Arda] Shh, Dartanyan!

1150
01:00:22,333 --> 01:00:24,458
You'll come to my birthday, right?
Look, don't forget!

1151
01:00:24,541 --> 01:00:26,583
No, will I forget, my dear Arda? I will come.

1152
01:00:26,666 --> 01:00:27,708
Huh, okay.

1153
01:00:31,250 --> 01:00:33,208
Good evening. I had chemotherapy.

1154
01:00:33,291 --> 01:00:35,916
Uh… Are you okay?
Would you like help?

1155
01:00:36,000 --> 01:00:38,291
I am Ali Candemir.
They always write Ali Can, but it's wrong.

1156
01:00:38,375 --> 01:00:41,166
I had chemotherapy on Monday.
Can I get treatment now?

1157
01:00:41,250 --> 01:00:43,083
- [Ali] I know it's a ridiculous hour right now, but...
-Ali?

1158
01:00:48,708 --> 01:00:50,291
[background murmurs in cafeteria]

1159
01:00:57,875 --> 01:01:00,041
- What are you doing?
- I'm trying to find cheese.

1160
01:01:00,125 --> 01:01:00,958
Hm…

1161
01:01:02,500 --> 01:01:03,375
Well…

1162
01:01:04,250 --> 01:01:06,125
Why in the rain
Were you making music videos by yourself?

1163
01:01:07,875 --> 01:01:09,833
The battery in your car is dead, and so is your phone.

1164
01:01:09,916 --> 01:01:12,291
- The taxi never came.
- [Sun] Oh my God!

1165
01:01:12,875 --> 01:01:14,708
- I said let me take a shower too.
- In the rain?

1166
01:01:15,208 --> 01:01:18,208
There's no cheese, you realize that?
I'm eating a toast with zero cheese right now.

1167
01:01:19,166 --> 01:01:20,583
I understand you.

1168
01:01:21,625 --> 01:01:23,083
You say you will be pessimistic.

1169
01:01:23,833 --> 01:01:25,708
I mean, it's not about being pessimistic.

1170
01:01:26,333 --> 01:01:29,625
I will miss eating something nice,
I know that. So we are not this.

1171
01:01:30,250 --> 01:01:31,625
What would you like to eat now?

1172
01:01:31,708 --> 01:01:34,041
A toast with cheese inside.

1173
01:01:34,125 --> 01:01:35,791
Ugh, I'm seriously asking!

1174
01:01:35,875 --> 01:01:37,291
I don't know, for example...

1175
01:01:38,791 --> 01:01:40,333
- It's the seaside.
- [Sun] Hm?

1176
01:01:40,416 --> 01:01:41,708
It's a spacious place.

1177
01:01:41,791 --> 01:01:43,000
It's a sunny day.

1178
01:01:44,375 --> 01:01:45,416
A simple fish and bread.

1179
01:01:46,083 --> 01:01:48,750
- I think we have figured out a sunny day.
- I think so too.

1180
01:01:48,833 --> 01:01:52,791
Seaside, a spacious place,
A simple fish and bread.

1181
01:01:55,041 --> 01:01:56,541
a little far

1182
01:01:56,625 --> 01:01:59,208
- but there is a very good place I know.
- Uh…

1183
01:01:59,291 --> 01:02:01,208
Makes very good fish and bread

1184
01:02:01,291 --> 01:02:03,125
And he's a wonderful person too.

1185
01:02:03,208 --> 01:02:04,750
Very good.

1186
01:02:04,833 --> 01:02:05,833
Here's how we do it;

1187
01:02:06,750 --> 01:02:08,166
We go in four hours,

1188
01:02:08,250 --> 01:02:09,500
Let's eat in an hour or so,

1189
01:02:09,583 --> 01:02:12,000
- We'll be back in four hours.
- Seven in the morning, what did you do?

1190
01:02:12,083 --> 01:02:14,333
My watch tomorrow
We replace it with someone else.

1191
01:02:14,416 --> 01:02:15,583
My car doesn't start.

1192
01:02:15,666 --> 01:02:16,916
We'll go in my car.

1193
01:02:17,000 --> 01:02:18,125
- Oh…
- [Sun] Uh…

1194
01:02:19,208 --> 01:02:21,791
Say, but first yours

1195
01:02:22,875 --> 01:02:24,416
We need to sort it out.

1196
01:02:27,333 --> 01:02:28,958
[Ali] This is what you say, it's normal.

1197
01:02:29,041 --> 01:02:31,166
Or maybe he's a little stuck in between.

1198
01:02:31,833 --> 01:02:35,625
- Can we go back to my childhood like this?
- Don't be ridiculous, just make a little effort.

1199
01:02:35,708 --> 01:02:38,500
[Sun] Can you push it a little?
[seat voice]

1200
01:02:39,041 --> 01:02:40,000
How is this?

1201
01:02:40,541 --> 01:02:41,708
Wonderful.

1202
01:02:41,791 --> 01:02:43,875
Be you, don't change your upright stance.

1203
01:02:43,958 --> 01:02:46,250
Don't make fun of me,
I can't go this way. Stop.

1204
01:02:46,791 --> 01:02:48,291
Again.
[mechanical gear sound]

1205
01:02:48,375 --> 01:02:49,333
Hah!

1206
01:02:49,416 --> 01:02:51,708
- Huh! Are you ok? Is it ok?
- Fine, I'm fine.

1207
01:02:52,416 --> 01:02:53,250
Oh!

1208
01:02:53,750 --> 01:02:55,083
Let's go on our way.

1209
01:02:55,166 --> 01:02:57,208
[deep breath]
[seatbelt sound]

1210
01:02:58,875 --> 01:03:00,583
Meanwhile,
[seatbelt sound]

1211
01:03:00,666 --> 01:03:02,375
I need to tell you something.

1212
01:03:02,458 --> 01:03:05,041
- Huh?
- I cannot say that I am a very good driver.

1213
01:03:05,125 --> 01:03:08,666
I have no accidents, I did not hit anyone
but they always hit me.

1214
01:03:08,750 --> 01:03:10,041
[car starting sound]

1215
01:03:10,625 --> 01:03:13,375
Look, just wait a bit.
Do you know that people get enough?

1216
01:03:13,916 --> 01:03:15,041
Look, shut up.

1217
01:03:15,125 --> 01:03:17,541
Be quiet, you will regret it later, but keep quiet.

1218
01:03:18,083 --> 01:03:19,250
[gear shifting sound]

1219
01:03:19,791 --> 01:03:21,083
Meanwhile,

1220
01:03:21,166 --> 01:03:22,125
The ground is wet.

1221
01:03:22,791 --> 01:03:26,750
So the rain has stopped but
[whispers] the ground is wet.

1222
01:03:26,833 --> 01:03:28,708
Look, I got in the car wearing a surgical gown,

1223
01:03:28,791 --> 01:03:30,666
Please don't make me nervous any more.

1224
01:03:30,750 --> 01:03:32,083
The ground is wet, the ground is wet.

1225
01:03:32,166 --> 01:03:33,541
[Sun] At least

1226
01:03:33,625 --> 01:03:35,875
[Sun] the rain has stopped. Let's see…

1227
01:03:36,416 --> 01:03:38,291
[Güneş] I think the wipers are not working either.

1228
01:03:39,125 --> 01:03:41,458
[uptempo music]

1229
01:04:15,625 --> 01:04:16,750
[music ends]

1230
01:04:17,250 --> 01:04:18,666
I want to leave.

1231
01:04:19,583 --> 01:04:20,833
[voice laughing]

1232
01:04:21,333 --> 01:04:22,791
Sorry.

1233
01:04:22,875 --> 01:04:25,166
But it was so good
And also on live broadcast.

1234
01:04:25,250 --> 01:04:27,916
Well, of course you should break up or something.
It was bad but

1235
01:04:28,000 --> 01:04:29,583
Maybe you can make peace.

1236
01:04:30,291 --> 01:04:31,458
No, no…

1237
01:04:32,375 --> 01:04:33,958
You know how to button your shirt?

1238
01:04:34,041 --> 01:04:36,041
You buttoned it wrong from the beginning
Ours is that account too.

1239
01:04:36,125 --> 01:04:37,166
Uh…

1240
01:04:39,125 --> 01:04:40,750
How long were you together?

1241
01:04:41,291 --> 01:04:44,250
Two years. But after the first week
We can call it extension.

1242
01:04:44,333 --> 01:04:45,375
Uh…

1243
01:04:48,416 --> 01:04:50,791
{\an8}[in sign language] I agree with you.

1244
01:04:51,416 --> 01:04:52,291
What was that now?

1245
01:04:52,375 --> 01:04:53,458
[mumbles] Ahh…

1246
01:04:59,666 --> 01:05:01,958
{\an8}[sign language] I like you.

1247
01:05:02,041 --> 01:05:04,625
{\an8}[in sign language] Do you feel it too?

1248
01:05:05,958 --> 01:05:09,416
So, in my opinion, Fenerbahçe's
The July 3 process was really difficult.

1249
01:05:09,500 --> 01:05:11,458
- At that time…
- Oh, you are so mean!

1250
01:05:11,541 --> 01:05:13,083
But I don't know sign language.

1251
01:05:13,166 --> 01:05:15,416
No, it's not for you to answer anyway, I...

1252
01:05:16,666 --> 01:05:19,000
I wanted to say something like that.

1253
01:05:19,083 --> 01:05:22,000
Okay, come on, say one more thing,
Let me try to understand what is happening.

1254
01:05:22,083 --> 01:05:23,166
Like this.

1255
01:05:34,333 --> 01:05:36,125
[pleasant music]

1256
01:05:42,333 --> 01:05:43,458
[music ends]

1257
01:05:44,166 --> 01:05:48,958
Look now, the best food you will ever eat in your life.
But are you ready for the best fish and bread, huh?

1258
01:05:49,041 --> 01:05:52,250
I swear to God, there should be fish in the bread
It's okay even if it's not the best anymore.

1259
01:05:52,333 --> 01:05:54,333
- Well, let's go back then.
- [Ali] No, no!

1260
01:05:54,416 --> 01:05:57,625
The best fish you will ever eat in my life
I'm so ready for bread. Here you go.

1261
01:05:57,708 --> 01:06:00,083
Listen a little, have some trust.

1262
01:06:01,708 --> 01:06:03,625
Yes, we came.

1263
01:06:06,291 --> 01:06:07,791
Wait a minute, is that Fedon?

1264
01:06:07,875 --> 01:06:09,833
- Oh, shut up!
- [Ali] Well, you said he can't hear.

1265
01:06:09,916 --> 01:06:11,583
[romantic music]

1266
01:06:26,791 --> 01:06:28,375
Hello, I'm Ali.

1267
01:06:28,458 --> 01:06:30,666
What are you doing? Did he hear it when he did this?

1268
01:06:30,750 --> 01:06:32,500
I shouted a lot, didn't I? It was so ridiculous.

1269
01:06:32,583 --> 01:06:33,666
Hello, hello.

1270
01:06:33,750 --> 01:06:34,916
- He can read lips.
- Oh…

1271
01:06:35,000 --> 01:06:38,541
{\an8}[with sign language] Güneş is a very annoying person.

1272
01:06:38,625 --> 01:06:40,916
{\an8}[in sign language] Ignore him.

1273
01:06:41,875 --> 01:06:42,750
What?

1274
01:06:45,041 --> 01:06:47,291
I was a great person.

1275
01:06:47,375 --> 01:06:49,375
You should have known my value.

1276
01:06:49,458 --> 01:06:51,000
Otherwise you'll find it right in front of you.

1277
01:06:51,541 --> 01:06:52,875
Very good.

1278
01:06:58,041 --> 01:06:58,916
Speak up.

1279
01:06:59,000 --> 01:07:01,583
- You said he reads lips.
- I can't read.

1280
01:07:01,666 --> 01:07:02,541
What about me?

1281
01:07:04,333 --> 01:07:05,791
The toilet is inside.

1282
01:07:05,875 --> 01:07:07,541
- Look, you were reading too.
- I heard.

1283
01:07:07,625 --> 01:07:09,083
Pardon.

1284
01:07:09,166 --> 01:07:10,000
Hello.

1285
01:07:11,666 --> 01:07:13,000
[happy music]

1286
01:07:44,875 --> 01:07:46,375
[music ends]

1287
01:07:46,958 --> 01:07:48,000
[Ali] Brother Fedon,

1288
01:07:48,083 --> 01:07:50,208
I've never eaten fish like this in my life.

1289
01:07:51,208 --> 01:07:52,416
Perfect.

1290
01:07:52,916 --> 01:07:54,000
Very good.

1291
01:07:54,083 --> 01:07:55,208
Which is correct?

1292
01:07:55,833 --> 01:07:57,958
I don't want to swear at you by mistake.

1293
01:07:58,500 --> 01:07:59,541
Very good.

1294
01:08:00,041 --> 01:08:00,916
[Ali] Huh…?

1295
01:08:02,083 --> 01:08:02,916
[Ali] Oh...

1296
01:08:03,416 --> 01:08:05,416
We ate the fish, that's the fish.

1297
01:08:07,041 --> 01:08:08,291
Who, what?

1298
01:08:10,250 --> 01:08:11,416
Oh, with the Sun?

1299
01:08:11,500 --> 01:08:12,666
Kiss…

1300
01:08:12,750 --> 01:08:13,708
No!

1301
01:08:13,791 --> 01:08:15,000
My nurse.

1302
01:08:15,583 --> 01:08:18,833
Not really,
patient nurse confidentiality. Forbidden.

1303
01:08:19,541 --> 01:08:20,916
You say it wasn't forbidden.

1304
01:08:21,000 --> 01:08:22,000
It's forbidden.

1305
01:08:22,083 --> 01:08:24,750
Forbidden…
Not that, captain, let me ask you something.

1306
01:08:24,833 --> 01:08:27,333
He did something to me, he did something like this.

1307
01:08:27,416 --> 01:08:28,416
That's what he said.

1308
01:08:29,333 --> 01:08:31,416
He said like this. What's that? What did he say?

1309
01:08:45,166 --> 01:08:46,458
I will wait for you.

1310
01:08:47,875 --> 01:08:49,416
What are you boiling?

1311
01:08:49,500 --> 01:08:50,833
[Tuncay] Ahh! Uh!

1312
01:08:50,916 --> 01:08:53,041
Not at all,
We talk and correspond among ourselves.

1313
01:08:53,125 --> 01:08:54,125
What is written on that paper?

1314
01:08:54,208 --> 01:08:55,750
It doesn't write anything. I wiped my mouth.

1315
01:08:55,833 --> 01:08:56,750
- Did you wipe your mouth?
- Yes.

1316
01:08:56,833 --> 01:08:58,750
- What are you hiding?
- It's really between us.

1317
01:08:58,833 --> 01:09:00,041
I'm coming for some fresh air.

1318
01:09:00,125 --> 01:09:01,708
- Give it to me!
- I can't, no.

1319
01:09:01,791 --> 01:09:03,791
You chat a little, I'm in front, come on.

1320
01:09:03,875 --> 01:09:05,791
- Maybe the man wrote down a secret.
-What's the secret?

1321
01:09:05,875 --> 01:09:07,666
No, I won't. I can't give it.

1322
01:09:07,750 --> 01:09:09,625
- Give it to me! What are you hiding?
- No, I can't.

1323
01:09:09,708 --> 01:09:12,666
- It can't be a secret.
- You cannot control everything.

1324
01:09:12,750 --> 01:09:14,958
- I'll see what it says!
- I won't give it, Güneş stop!

1325
01:09:15,041 --> 01:09:16,250
- Give it to me.
- Stay there!

1326
01:09:16,333 --> 01:09:18,125
If you take one more step, I will throw you into the water.

1327
01:09:18,208 --> 01:09:19,541
- Really?
- [Ali] That's right.

1328
01:09:21,041 --> 01:09:22,416
- Okay then.
- [Ali] Stop, stop!

1329
01:09:22,500 --> 01:09:23,791
[water splash sound]

1330
01:09:25,458 --> 01:09:26,500
[romantic music]

1331
01:09:28,500 --> 01:09:29,500
[Ali] Oh!

1332
01:09:59,583 --> 01:10:01,583
[romantic music continues]

1333
01:10:17,875 --> 01:10:18,916
[music ends]

1334
01:10:19,458 --> 01:10:21,666
In one of the very old times,

1335
01:10:22,541 --> 01:10:24,333
ago in time,

1336
01:10:24,416 --> 01:10:26,833
griddle in straw,

1337
01:10:26,916 --> 01:10:29,666
Because Fenerbahçe
There was a very big club.

1338
01:10:29,750 --> 01:10:30,666
Well done.

1339
01:10:31,208 --> 01:10:33,458
Is this really the story you're telling?

1340
01:10:33,541 --> 01:10:35,500
I thought you were asleep,
I'm telling it my way.

1341
01:10:35,583 --> 01:10:37,791
Okay, I'm moving on to another story, go to sleep.

1342
01:10:38,833 --> 01:10:40,375
Griddle in straw,

1343
01:10:40,458 --> 01:10:44,375
most beautiful world
There was a very beautiful princess.

1344
01:10:44,458 --> 01:10:45,833
Huh! Oh, like this...

1345
01:10:45,916 --> 01:10:48,208
He received an offer from Fenerbahçe.

1346
01:10:48,291 --> 01:10:51,625
Come on… Really! Ugh. Phew!

1347
01:10:51,708 --> 01:10:53,833
Okay, fairy tale without Fenerbahçe. Alright.

1348
01:10:55,416 --> 01:10:57,625
This world's most beautiful princess

1349
01:10:57,708 --> 01:11:00,333
He had a very evil-hearted king father.

1350
01:11:00,416 --> 01:11:01,750
Yay…

1351
01:11:01,833 --> 01:11:05,458
- When I say king, I mean king by duty.
- Explain it properly!

1352
01:11:05,541 --> 01:11:06,666
Ok.

1353
01:11:06,750 --> 01:11:11,125
This king does not want his daughter to be with anyone.
He didn't want her to get married.

1354
01:11:11,625 --> 01:11:15,416
The girl loves it too
He had a poor girlfriend.

1355
01:11:16,666 --> 01:11:20,750
One day the girl left,
He told his girlfriend about this situation.

1356
01:11:21,250 --> 01:11:23,916
My father will not allow us to get married, he said.

1357
01:11:24,000 --> 01:11:27,000
The child also talks to him
He said, "I will persuade you."

1358
01:11:27,875 --> 01:11:29,708
[gentle wave sounds in the background]

1359
01:11:42,000 --> 01:11:43,041
[romantic music]

1360
01:12:36,625 --> 01:12:38,416
[music ends]
[phone rings]

1361
01:12:42,458 --> 01:12:43,750
[phone continues ringing]

1362
01:12:44,291 --> 01:12:45,250
[digital link audio]

1363
01:12:45,333 --> 01:12:46,208
[Ali] Hello?

1364
01:12:47,458 --> 01:12:50,750
Mom, hold that phone properly.
Let's see one side of it, please.

1365
01:12:50,833 --> 01:12:54,416
[Nesrin] <i>My child Ali, I see</i>
<i>Your face, don't you see me?</i>

1366
01:12:54,500 --> 01:12:58,125
Okay, you're never looking for your son
Don't you wonder how I am, am I okay?

1367
01:12:58,208 --> 01:13:01,208
[Nesrin] <i>Of course I do, dear Ali,</i>
<i>How are you? Are you okay?</i>

1368
01:13:01,291 --> 01:13:02,666
I'm fine, I'm fine.

1369
01:13:03,166 --> 01:13:04,208
Come, come, come.

1370
01:13:04,291 --> 01:13:06,083
Look who I'll introduce you to.

1371
01:13:06,166 --> 01:13:08,000
- No, no, no!
- Come, come, come.

1372
01:13:08,583 --> 01:13:10,041
Look who I'll introduce you to.

1373
01:13:10,916 --> 01:13:12,458
Hello how are you?

1374
01:13:12,541 --> 01:13:15,708
[Nesrin] <i>Hello my daughter Güneş,</i>
<i>I'm fine, how are you?</i>

1375
01:13:15,791 --> 01:13:18,625
[Nesrin] <i>Hey guys, have fun,</i>
<i>I'm in a hurry.</i>

1376
01:13:18,708 --> 01:13:20,916
[Nesrin] <i>The neighbors will come, see you soon.</i>

1377
01:13:21,500 --> 01:13:23,416
Are you saying anything?
[disconnection sound]

1378
01:13:23,500 --> 01:13:24,625
[mumbles] He hung up.

1379
01:13:28,875 --> 01:13:30,666
[romantic music]

1380
01:13:50,125 --> 01:13:51,125
[music ends]

1381
01:13:51,791 --> 01:13:53,041
See you, brother Fedon.

1382
01:13:55,458 --> 01:13:56,541
He loved you very much.

1383
01:13:57,250 --> 01:13:58,625
I got that much, I got it.

1384
01:14:14,416 --> 01:14:15,958
[romantic music]

1385
01:14:21,958 --> 01:14:22,958
[music ends]

1386
01:14:23,541 --> 01:14:25,541
He's such a sweet brother of ours.

1387
01:14:27,250 --> 01:14:28,875
Where do you meet from?

1388
01:14:30,458 --> 01:14:31,458
My father.

1389
01:14:36,916 --> 01:14:40,333
My mother, my father, me,
The three of us had a traffic accident.

1390
01:14:40,875 --> 01:14:42,166
We lost my mother.

1391
01:14:42,250 --> 01:14:44,250
Here is my father after the accident...

1392
01:14:47,125 --> 01:14:48,416
We're fine, but yeah.

1393
01:14:48,500 --> 01:14:49,583
We are happy.

1394
01:14:50,291 --> 01:14:51,291
Today is beautiful.

1395
01:14:53,958 --> 01:14:56,625
So when you've come this far

1396
01:14:57,125 --> 01:14:59,500
I love you too
I'll introduce you to someone along the way.

1397
01:15:00,500 --> 01:15:01,333
With whom?

1398
01:15:02,791 --> 01:15:04,125
[cheerful music]

1399
01:15:07,791 --> 01:15:09,208
[handbrake sound]

1400
01:15:11,833 --> 01:15:13,208
[door opening sounds]

1401
01:15:16,291 --> 01:15:17,708
[door closing sounds]

1402
01:15:20,833 --> 01:15:21,750
Here you go.

1403
01:15:25,291 --> 01:15:26,291
[music ends]

1404
01:15:27,416 --> 01:15:28,416
[footsteps]

1405
01:15:28,916 --> 01:15:30,375
[rooster crows]

1406
01:15:35,125 --> 01:15:36,375
[Sun sighs]

1407
01:15:36,458 --> 01:15:38,833
Since your mother doesn't know the situation
Should we have done nothing?

1408
01:15:38,916 --> 01:15:40,333
We are here now, we are at home.

1409
01:15:40,416 --> 01:15:42,000
Have you already met?

1410
01:15:44,458 --> 01:15:45,666
How does my mother know about you?

1411
01:15:48,000 --> 01:15:50,708
I swear it's not what you think
Look, I can explain.

1412
01:15:58,500 --> 01:15:59,416
Mother?

1413
01:16:00,958 --> 01:16:02,458
[sad music]

1414
01:16:23,041 --> 01:16:24,208
[music ends]

1415
01:16:24,291 --> 01:16:26,000
Have some tea, let me do something.

1416
01:16:26,083 --> 01:16:26,916
Mother.

1417
01:16:27,458 --> 01:16:29,958
Whew! Oh okay, it's done.

1418
01:16:31,625 --> 01:16:33,791
Oh look, the results came last week.

1419
01:16:33,875 --> 01:16:35,708
Everything turned out to be clear, I am saved now.

1420
01:16:38,666 --> 01:16:41,125
I mean, everything came out a year ago.

1421
01:16:41,208 --> 01:16:42,833
They said early diagnosis.

1422
01:16:43,708 --> 01:16:45,166
I didn't think badly either.

1423
01:16:47,625 --> 01:16:50,750
But then on your TV
When he heard the news;

1424
01:16:51,708 --> 01:16:54,291
Now I said, I will go to you like this,

1425
01:16:54,375 --> 01:16:56,083
He will see me and he will be even more depressed.

1426
01:16:56,166 --> 01:16:58,541
That's why I didn't come, I didn't call.

1427
01:17:01,291 --> 01:17:02,958
I entrusted you to the Sun.

1428
01:17:04,666 --> 01:17:06,583
My nurse who healed me.

1429
01:17:07,875 --> 01:17:09,000
My confidant.

1430
01:17:10,333 --> 01:17:11,708
But now I'm a girl.

1431
01:17:14,041 --> 01:17:15,875
You are far behind me,

1432
01:17:16,583 --> 01:17:17,791
planned and programmed… Bravo.

1433
01:17:17,875 --> 01:17:19,625
[door opening sound]

1434
01:17:19,708 --> 01:17:24,041
[Volkan] Aunt Nesrin, your people are on the boat.
Love has become doubtful.

1435
01:17:25,375 --> 01:17:26,916
- Volcano?
- No.

1436
01:17:27,708 --> 01:17:29,041
I am not.

1437
01:17:29,625 --> 01:17:30,791
We look alike.

1438
01:17:33,458 --> 01:17:36,833
- [Volkan] Brother, we are with your mother...
- Huh?

1439
01:17:36,916 --> 01:17:37,875
So,

1440
01:17:38,458 --> 01:17:39,875
I am your mother...

1441
01:17:42,250 --> 01:17:43,250
actually

1442
01:17:43,916 --> 01:17:44,916
your mother too...

1443
01:17:45,791 --> 01:17:46,625
Uh…

1444
01:17:47,333 --> 01:17:49,208
Or rather, your mother.

1445
01:17:49,291 --> 01:17:50,875
I…

1446
01:17:50,958 --> 01:17:53,625
- Volkan, connect the sentence, for God's sake, connect it.
- We help.

1447
01:17:53,708 --> 01:17:55,250
We were helping. I'm helping.

1448
01:17:55,333 --> 01:17:57,875
- [Volkan] I support you.
- Ok.

1449
01:17:57,958 --> 01:18:00,125
I know the whole process from the beginning.

1450
01:18:00,666 --> 01:18:03,041
The sun is also my friend.
We've known each other for a while.

1451
01:18:03,125 --> 01:18:04,625
Huh…

1452
01:18:04,708 --> 01:18:07,041
[Volkan] Your mother didn't let you learn anything.
He didn't want it bro.

1453
01:18:07,125 --> 01:18:10,333
- Ceren? Is he involved too?
- No, no. There is no Ceren. Why should Ceren?

1454
01:18:10,416 --> 01:18:13,166
There is no Ceren. There is no Ceren. Just three people.

1455
01:18:13,250 --> 01:18:14,541
The sun, me, your mother.

1456
01:18:14,625 --> 01:18:16,833
[door closing sound]
[Ceren] My aunt Nesrin!

1457
01:18:16,916 --> 01:18:19,958
[Ceren] I bought everything I needed
But I couldn't find the celery. Is it ok?

1458
01:18:20,041 --> 01:18:21,125
[Sun] Ceren!

1459
01:18:21,958 --> 01:18:23,125
I said don't come.

1460
01:18:23,833 --> 01:18:25,250
But I said don't come.

1461
01:18:26,250 --> 01:18:28,333
You can't take that phone out of your ass.

1462
01:18:28,416 --> 01:18:29,458
You don't look.

1463
01:18:29,541 --> 01:18:31,000
[Volkan] I said don't come, I wrote a message.

1464
01:18:33,583 --> 01:18:35,708
- Welcome.
- Hello my Aliko.

1465
01:18:37,750 --> 01:18:39,083
[Volkan] Do you want it more?

1466
01:18:39,166 --> 01:18:41,250
- [Volkan] Do you want it?
- [Ali] No, thank you.

1467
01:18:41,791 --> 01:18:42,958
Yes…

1468
01:18:44,666 --> 01:18:46,375
[Sun] Our roasted herbs have arrived.

1469
01:18:47,083 --> 01:18:50,125
- With lots of tulum cheese, Ali likes it very much.
- [Ali] Oh!

1470
01:18:51,083 --> 01:18:53,125
Thank you, everything went very well.

1471
01:18:53,208 --> 01:18:55,833
- Enjoy your meal.
- Well, the one who took this girl lived anyway.

1472
01:18:55,916 --> 01:18:58,583
- Don't be a nonsense for two minutes.
- Oh, shut up! Eat your food.

1473
01:18:59,208 --> 01:19:01,083
He is very clever.

1474
01:19:01,166 --> 01:19:03,416
Do you drink any of the mixtures he makes?

1475
01:19:03,500 --> 01:19:04,500
I drink, don't I drink?

1476
01:19:06,333 --> 01:19:09,458
I have very nice friends.
Thank you, thank you.

1477
01:19:10,041 --> 01:19:13,666
Yes, they are all brilliant kids.
Look, I didn't say anything.

1478
01:19:13,750 --> 01:19:15,958
They organized themselves,

1479
01:19:16,041 --> 01:19:17,916
They never left me alone.

1480
01:19:18,000 --> 01:19:19,833
What if I had ingrown hairs?

1481
01:19:19,916 --> 01:19:24,125
- There was a wound in his coccyx.
- Don't give details, either! Don't give away the details!

1482
01:19:24,208 --> 01:19:25,375
[Volkan] Just in case he doesn't remember!

1483
01:19:25,458 --> 01:19:28,208
[Volkan] Here we go to the hospital
We saw Aunt Nesrin,

1484
01:19:28,291 --> 01:19:29,833
[Volkan] we have been here since that day.

1485
01:19:29,916 --> 01:19:32,666
I could never focus
I'm still in shock from the table.

1486
01:19:34,333 --> 01:19:38,125
Dear Ali, you will be fine.
We are all with you.

1487
01:19:39,083 --> 01:19:40,333
We are with you, Ali.

1488
01:19:40,416 --> 01:19:41,833
We are with you, Aliko.

1489
01:19:41,916 --> 01:19:43,333
- We have your back.
- Don't be a bastard anymore.

1490
01:19:43,416 --> 01:19:45,375
I'm not being a bastard,
I said we are behind you, what did I say?

1491
01:19:45,458 --> 01:19:47,458
I said we are behind you, did I say we are supporting you?

1492
01:19:47,541 --> 01:19:49,333
[Volkan] What's so bad about that?

1493
01:19:49,416 --> 01:19:51,375
[Ceren] Are you a child?
You're 50 years old, that's enough!

1494
01:19:51,458 --> 01:19:53,833
What does this have to do with my age?
Three people say they are with you.

1495
01:19:53,916 --> 01:19:55,291
Who will catch him if he falls backwards?

1496
01:19:55,375 --> 01:19:57,541
I will be there. This man is sick.

1497
01:19:57,625 --> 01:19:59,541
- Come on, eat your food, come on.
- Ok.

1498
01:20:00,666 --> 01:20:02,875
- I will eat it without roasting herbs.
- Take it.

1499
01:20:02,958 --> 01:20:04,791
[Güneş] But don't buy too much cheese.

1500
01:20:04,875 --> 01:20:07,208
[Volkan] Milk is forbidden to me anyway.
and dairy products.

1501
01:20:13,041 --> 01:20:15,375
Oh, there is no such hardness, this bed...

1502
01:20:16,041 --> 01:20:17,583
I understand that my mother does not like guests.

1503
01:20:18,875 --> 01:20:20,875
How nice it would be for us to sleep in the living room.

1504
01:20:20,958 --> 01:20:23,375
No, I mean giving him his own room.
very sweet but…

1505
01:20:23,916 --> 01:20:26,125
I don't know, with Cerens etc.
We would go to the hotel.

1506
01:20:26,208 --> 01:20:27,750
So why does he insist?

1507
01:20:27,833 --> 01:20:30,375
You two will have to stay in this room.
I say,

1508
01:20:30,458 --> 01:20:32,625
"Mother is among us
"There is no such thing," I say.

1509
01:20:32,708 --> 01:20:33,583
"Why not?" he says.

1510
01:20:34,375 --> 01:20:35,458
He says.

1511
01:20:36,208 --> 01:20:37,083
Good morning my baby.

1512
01:20:38,375 --> 01:20:42,416
- [deep breath] I think he's right.
- Isn't it? Right. What is he right about?

1513
01:20:43,583 --> 01:20:45,250
What would you like him to be right about?

1514
01:20:45,333 --> 01:20:49,375
So we are thinking about the same issue, right?
Because he's right about that.

1515
01:20:49,458 --> 01:20:51,875
Yes, this is very harsh. It's not going to happen.

1516
01:20:51,958 --> 01:20:53,333
Too harsh.

1517
01:20:54,625 --> 01:20:56,666
Whew! Okay, come on.

1518
01:20:57,666 --> 01:20:59,333
This place is so uncomfortable.

1519
01:20:59,416 --> 01:21:01,041
Really.

1520
01:21:01,125 --> 01:21:02,916
But you were convinced quickly, huh?

1521
01:21:03,000 --> 01:21:05,291
Frankly, it worked for me a bit.

1522
01:21:11,166 --> 01:21:12,250
Hello then.

1523
01:21:12,333 --> 01:21:13,708
Peace be upon you.

1524
01:21:13,791 --> 01:21:15,000
[laughs loudly]

1525
01:21:18,500 --> 01:21:20,250
Shouldn't you run away from me anymore?

1526
01:21:20,833 --> 01:21:21,833
Isn't it possible?

1527
01:21:22,333 --> 01:21:23,750
[romantic music]

1528
01:21:32,041 --> 01:21:33,041
[music ends]

1529
01:21:33,708 --> 01:21:34,750
What is that?

1530
01:21:34,833 --> 01:21:35,875
What, what?

1531
01:21:35,958 --> 01:21:36,791
On the wall.

1532
01:21:39,125 --> 01:21:41,750
That thing is the Eid al-Adha photo.

1533
01:21:41,833 --> 01:21:43,125
Me and the victim. Me on top.

1534
01:21:43,208 --> 01:21:45,083
Of course, the one below is in no mood to be you.

1535
01:21:45,166 --> 01:21:47,333
Why are you obsessed with this right now?

1536
01:21:47,416 --> 01:21:48,375
[Sun laughs loudly]

1537
01:21:48,458 --> 01:21:49,500
Is that the point?

1538
01:21:50,416 --> 01:21:51,291
Pardon.

1539
01:21:52,708 --> 01:21:53,583
Ok.

1540
01:21:56,916 --> 01:21:57,791
I am sorry.

1541
01:22:00,416 --> 01:22:03,416
Lying to you all this time
Because I had to.

1542
01:22:03,958 --> 01:22:05,458
[romantic music in the background]

1543
01:22:05,541 --> 01:22:07,416
But I couldn't say no to your mother.

1544
01:22:08,958 --> 01:22:12,958
So let's call it a white lie,
well-intentioned. It is possible.

1545
01:22:15,416 --> 01:22:17,791
- I'm sorry too.
- Why?

1546
01:22:17,875 --> 01:22:18,791
Because

1547
01:22:18,875 --> 01:22:20,458
I can let you down.

1548
01:22:22,291 --> 01:22:24,333
Then it will be your ass.

1549
01:22:27,250 --> 01:22:29,875
Nothing this beautiful
I wasn't caught off guard.

1550
01:22:35,958 --> 01:22:36,958
[music ends]

1551
01:22:37,583 --> 01:22:39,541
[Nesrin snores in the background]

1552
01:22:40,583 --> 01:22:42,041
[Sun laughs loudly]

1553
01:22:42,125 --> 01:22:43,000
What?

1554
01:22:43,875 --> 01:22:45,250
[Nesrin continues to snore]

1555
01:22:45,333 --> 01:22:46,458
Really?

1556
01:22:49,375 --> 01:22:51,000
[laughs loudly]

1557
01:22:53,000 --> 01:22:54,541
[Güneş clears his throat]

1558
01:22:54,625 --> 01:22:55,666
[Ali sighs]

1559
01:22:57,916 --> 01:22:59,125
Well done mom.

1560
01:23:02,166 --> 01:23:04,125
[romantic scene transition melody]

1561
01:23:13,208 --> 01:23:14,250
What are you saying?

1562
01:23:14,333 --> 01:23:15,291
[Sun] Hm…?

1563
01:23:17,166 --> 01:23:18,708
How have I been?

1564
01:23:18,791 --> 01:23:19,708
Very good.

1565
01:23:21,500 --> 01:23:23,291
Do you have a costume fantasy?

1566
01:23:23,375 --> 01:23:25,083
I guess there is now.

1567
01:23:25,166 --> 01:23:26,625
- Don't say!
- Yes.

1568
01:23:27,708 --> 01:23:30,000
- Don't do that.
- Is that the sun?

1569
01:23:30,083 --> 01:23:32,791
- Oh, it's so beautiful. It's here too!
- [Volkan] Ali!

1570
01:23:33,708 --> 01:23:35,083
Hold the tray.

1571
01:23:35,166 --> 01:23:36,125
This is not a tray, bro.

1572
01:23:36,208 --> 01:23:38,166
Okay, turn it upside down and hold it.

1573
01:23:38,250 --> 01:23:39,583
- Good morning.
- Good morning.

1574
01:23:39,666 --> 01:23:43,375
My blood sugar is low, I'm going to faint
I swear. It's very good.

1575
01:23:43,916 --> 01:23:44,833
Oh!

1576
01:23:44,916 --> 01:23:47,125
- Do you owe it to eating these?
- You're squeezing my breast!

1577
01:23:47,208 --> 01:23:48,958
Look at these! I'm not squeezing your breast!

1578
01:23:49,041 --> 01:23:51,750
- [Volkan] That's my boob!
- Yes, there is no wedding without camber.

1579
01:23:51,833 --> 01:23:54,500
Good morning Metin brother, welcome.

1580
01:23:55,125 --> 01:23:57,000
Hello. You are so beautiful.

1581
01:23:57,708 --> 01:23:59,791
Let me introduce my brother Metin;
Ceren, Volkan.

1582
01:23:59,875 --> 01:24:02,041
- Hello Metin brother.
- We are pleased.

1583
01:24:02,125 --> 01:24:03,750
What are your super powers?

1584
01:24:03,833 --> 01:24:06,916
This is bagel and pastry in one sitting.
He can eat five at once.

1585
01:24:07,000 --> 01:24:08,041
I'm eating bro.

1586
01:24:09,083 --> 01:24:11,125
Oh, by the way, look at this…

1587
01:24:11,208 --> 01:24:12,583
What do you say about Arda?

1588
01:24:12,666 --> 01:24:14,291
- It's beautiful.
- Very sweet.

1589
01:24:14,375 --> 01:24:15,791
I wish it were mine.

1590
01:24:16,583 --> 01:24:18,833
Then if everyone is ready
I think we should go small.

1591
01:24:18,916 --> 01:24:21,250
- Because we attract a lot of attention like this.
- Let's go separately.

1592
01:24:21,333 --> 01:24:23,375
- Let's go together.
- No! I have a skirt.

1593
01:24:23,916 --> 01:24:26,416
I have a skirt, let's go together.

1594
01:24:26,500 --> 01:24:27,958
- My ass is visible.
- Come on.

1595
01:24:28,041 --> 01:24:30,416
- Okay, take your food.
- He ruined me on the road!

1596
01:24:30,500 --> 01:24:32,625
- I'll shut you up. Come on.
- Ok.

1597
01:24:32,708 --> 01:24:34,333
How sweet you are, girl.

1598
01:24:34,416 --> 01:24:35,916
- Take your gavel.
- I bought.

1599
01:24:36,416 --> 01:24:40,333
No, I gave the exact measurement,
My ass is still visible.

1600
01:24:40,416 --> 01:24:41,375
Stop now.

1601
01:24:42,250 --> 01:24:43,875
["We Are Bad Kids" plays]

1602
01:24:58,958 --> 01:24:59,958
[song ends]

1603
01:25:01,166 --> 01:25:03,375
- [Ali whispers] Come, come.
- [low voice] Be quiet for a bit.

1604
01:25:03,458 --> 01:25:04,625
- Silent.
- Okay, come on.

1605
01:25:04,708 --> 01:25:06,083
Ok. Here, take!

1606
01:25:06,166 --> 01:25:09,291
So what is it like not to buy candles?
We begged for candles from the nation.

1607
01:25:09,375 --> 01:25:11,666
- Oh, this is so tight, my top is tight.
- Shh!

1608
01:25:11,750 --> 01:25:14,041
- [Sun whispers] Shh! Be quiet!
- He got in between the rope.

1609
01:25:14,125 --> 01:25:15,250
- Play, play.
- Come on, come on.

1610
01:25:15,333 --> 01:25:16,916
- Ok.
- High, high.

1611
01:25:17,000 --> 01:25:18,833
- Stop, stop, burn this.
- Oh!

1612
01:25:18,916 --> 01:25:19,791
Month!

1613
01:25:19,875 --> 01:25:21,500
[Volkan] I think I blew it by mistake.

1614
01:25:21,583 --> 01:25:22,875
- Huh!
- Okay, yes.

1615
01:25:24,666 --> 01:25:28,291
♪ <i>Happy birthday Arda!</i>♪

1616
01:25:28,375 --> 01:25:31,833
♪ <i>Happy birthday Arda!</i>♪

1617
01:25:31,916 --> 01:25:34,916
♪ <i>Happy birthday, happy birthday…</i>♪

1618
01:25:35,000 --> 01:25:36,458
[silence]

1619
01:25:36,958 --> 01:25:38,791
[Plays "Melek" by Ahmet Faik Dökmeci]

1620
01:25:53,166 --> 01:25:57,500
♪ <i>If this is true love</i>♪

1621
01:25:58,250 --> 01:26:02,833
♪ <i>She was a little angel</i>♪

1622
01:26:03,416 --> 01:26:07,833
♪ <i>It flew off my shoulder</i>♪

1623
01:26:07,916 --> 01:26:12,625
♪ <i>I stayed with lying eyes</i>♪

1624
01:26:12,708 --> 01:26:17,416
♪ <i>I believed in lying words</i>♪

1625
01:26:21,916 --> 01:26:26,250
♪ <i>If this is true love</i>♪

1626
01:26:27,500 --> 01:26:31,541
♪ <i>She was a little angel</i>♪

1627
01:26:32,291 --> 01:26:36,333
♪ <i>It flew off my shoulder</i>♪

1628
01:26:37,041 --> 01:26:41,291
♪ <i>I stayed with lying eyes</i>♪

1629
01:26:41,875 --> 01:26:46,750
♪ <i>I believed in lying words</i>♪

1630
01:26:51,166 --> 01:26:55,875
♪ <i>Can love pass like this?</i>♪

1631
01:27:01,041 --> 01:27:06,958
♪ <i>Tell me, will love pass?</i>♪

1632
01:27:10,916 --> 01:27:15,791
♪ <i>Can love pass like this?</i>♪

1633
01:27:20,791 --> 01:27:26,916
♪ <i>Tell me, will love pass?</i>♪

1634
01:27:30,666 --> 01:27:35,875
♪ <i>Can love pass like this?</i>♪

1635
01:27:40,916 --> 01:27:47,875
♪ <i>Tell me, will love pass?</i>♪

1636
01:27:49,041 --> 01:27:50,041
[song ends]

1637
01:27:50,750 --> 01:27:53,166
[Volkan] Oh man, where have you been?

1638
01:27:53,250 --> 01:27:54,416
Why did you come?

1639
01:27:54,500 --> 01:27:57,083
How and why did we come?
We talked about it, son, we are going to the concert.

1640
01:27:57,625 --> 01:28:00,416
- Oh no, I forgot.
- Did you hear the song I sent this morning?

1641
01:28:01,333 --> 01:28:02,541
What song?

1642
01:28:02,625 --> 01:28:05,375
My son, I'm sending you
with a message, funny etc.

1643
01:28:05,458 --> 01:28:07,875
Okay, we'll talk on the way.
Come on, we're running late.

1644
01:28:07,958 --> 01:28:10,750
- No, I won't come, go ahead.
- Did the doctor say something to you?

1645
01:28:12,375 --> 01:28:15,666
Okay, we don't have to go to the concert,
Let's not go to the concert.

1646
01:28:15,750 --> 01:28:17,208
Let's go to the massage.

1647
01:28:17,291 --> 01:28:21,166
Thai massage, our elbows
Let him break it and shit in our mouths!

1648
01:28:21,708 --> 01:28:22,791
Do you have pain?

1649
01:28:22,875 --> 01:28:24,833
No actually… Ha, you asked him.

1650
01:28:24,916 --> 01:28:27,958
No dear, I don't have that either,
Look, it's like a stone, thank God.

1651
01:28:28,041 --> 01:28:29,083
My brother's, exactly.

1652
01:28:29,166 --> 01:28:31,916
I will say something, let's go to you,
Let's hang out on television.

1653
01:28:32,000 --> 01:28:34,416
- Yes, cookie dough…
- Guys, should we quit the game now?

1654
01:28:34,500 --> 01:28:36,875
- What game?
- Huh? Let's leave it now.

1655
01:28:38,291 --> 01:28:41,625
Ok, you did your best too,
thank you Thank you.

1656
01:28:42,208 --> 01:28:44,916
But it doesn't happen, and it doesn't seem like it will happen.

1657
01:28:46,000 --> 01:28:48,083
I accepted it, you accept it too.

1658
01:28:49,041 --> 01:28:49,916
Ok?

1659
01:28:50,791 --> 01:28:52,208
- Come on.
- Oh Ali...

1660
01:28:52,291 --> 01:28:53,291
What will we accept?

1661
01:28:55,916 --> 01:28:57,625
What should we accept?

1662
01:29:01,541 --> 01:29:03,083
What will we accept?

1663
01:29:03,166 --> 01:29:04,541
[song continues]

1664
01:29:05,291 --> 01:29:09,625
♪ <i>If this is true love</i>♪

1665
01:29:10,583 --> 01:29:14,833
♪ <i>She was a little angel</i>♪

1666
01:29:15,458 --> 01:29:19,625
♪ <i>It flew off my shoulder</i>♪

1667
01:29:20,166 --> 01:29:24,625
♪ <i>I stayed with lying eyes</i>♪

1668
01:29:24,708 --> 01:29:29,166
♪ <i>I believed in lying words</i>♪

1669
01:29:33,875 --> 01:29:38,291
♪ <i>If this is true love</i>♪

1670
01:29:39,250 --> 01:29:43,583
♪ <i>She was a little angel</i>♪

1671
01:29:44,500 --> 01:29:45,500
[song ends]

1672
01:29:51,125 --> 01:29:53,416
Ali, it can't be like this, you can't leave yourself.

1673
01:29:53,500 --> 01:29:55,125
Where did you find this place?

1674
01:29:56,083 --> 01:29:58,291
- It's very difficult, I know.
- [Ali] Do you know?

1675
01:30:00,666 --> 01:30:01,791
You probably know.

1676
01:30:06,208 --> 01:30:08,375
Should I tell you something?
you don't know anything.

1677
01:30:09,500 --> 01:30:11,000
What do you know? For God's sake, tell me.

1678
01:30:12,458 --> 01:30:13,875
Ali please, don't do it.

1679
01:30:16,083 --> 01:30:16,958
Why me?

1680
01:30:17,583 --> 01:30:19,666
For example, do you know this? Why me?

1681
01:30:19,750 --> 01:30:20,833
Why Arda?

1682
01:30:21,625 --> 01:30:22,708
Ha?

1683
01:30:22,791 --> 01:30:24,291
Little boy, Güneş.

1684
01:30:26,208 --> 01:30:29,166
No bro, no.
There is no justice, no shit.

1685
01:30:29,250 --> 01:30:31,291
I don't believe in anything anymore.

1686
01:30:31,375 --> 01:30:32,250
Do you understand?

1687
01:30:33,708 --> 01:30:34,541
Go ahead.

1688
01:30:34,625 --> 01:30:36,708
- I'm not going.
- Go Güneş, go.

1689
01:30:36,791 --> 01:30:38,750
- I'm not going, Ali.
- Güneş, will you go?

1690
01:30:38,833 --> 01:30:40,166
No I'm not going!

1691
01:30:41,958 --> 01:30:43,458
OK, let's talk then.

1692
01:30:45,333 --> 01:30:46,375
Then…

1693
01:30:46,958 --> 01:30:48,541
Tell me for example,

1694
01:30:49,083 --> 01:30:50,000
Which one am I, huh?

1695
01:30:51,541 --> 01:30:54,250
- What?
- How many patients did you show false compassion to?

1696
01:30:54,833 --> 01:30:56,666
How many people were there before me?

1697
01:30:57,208 --> 01:30:58,666
Sorry, how many people died?

1698
01:30:59,583 --> 01:31:00,458
Ali…

1699
01:31:02,458 --> 01:31:04,666
Please, let me be with you.

1700
01:31:05,416 --> 01:31:08,291
Let me hold your hand, let me look at your face,
Please allow.

1701
01:31:09,000 --> 01:31:10,500
Sounds like a game, doesn't it?

1702
01:31:11,375 --> 01:31:13,000
The sick man comes

1703
01:31:13,083 --> 01:31:14,875
Nurse Güneş steps in,

1704
01:31:14,958 --> 01:31:17,625
He looks with his beautiful eyes,
shows compassion,

1705
01:31:17,708 --> 01:31:18,833
The man falls in love immediately.

1706
01:31:19,416 --> 01:31:20,458
Nice game.

1707
01:31:20,541 --> 01:31:21,541
Excited.

1708
01:31:24,791 --> 01:31:25,833
We will speak later.

1709
01:31:27,166 --> 01:31:29,375
Why are we talking later?
Let's talk now!

1710
01:31:29,458 --> 01:31:31,791
Well, I was always running away? Ha?

1711
01:31:31,875 --> 01:31:33,416
Hello, is there a taxi?

1712
01:31:34,333 --> 01:31:37,083
Tell me, for example
What do you enjoy about this? For God's sake!

1713
01:31:37,166 --> 01:31:39,083
So, did my mother say it or did Volkan say it?

1714
01:31:39,166 --> 01:31:41,291
Who said buy this?
To take you somewhere? Ha?

1715
01:31:41,375 --> 01:31:42,458
Thanks.

1716
01:31:43,375 --> 01:31:44,375
[Sun deep breath]

1717
01:31:45,125 --> 01:31:46,833
There was nothing between us.

1718
01:31:46,916 --> 01:31:49,416
You took me and took me
You put them on false boats.

1719
01:31:50,250 --> 01:31:53,541
- God knows that guy is not your father either.
- Look, don't talk nonsense.

1720
01:31:53,625 --> 01:31:56,500
- You're not well right now.
- I'm not well.

1721
01:31:56,583 --> 01:31:58,125
I'm not very well for a long time.

1722
01:32:00,625 --> 01:32:02,958
- Ali, please come in.
- For example, how did you talk to my mother?

1723
01:32:03,041 --> 01:32:04,875
I am very curious. So how did you get along?

1724
01:32:04,958 --> 01:32:06,583
Did he pay something, what did he do?

1725
01:32:06,666 --> 01:32:09,708
- I'll pay twice as much, and that's it.
- Go and check it out, otherwise it will get worse.

1726
01:32:10,833 --> 01:32:12,625
How did you find me at the bar on the first day?

1727
01:32:13,250 --> 01:32:15,416
It hasn't been half an hour since I was diagnosed.

1728
01:32:15,500 --> 01:32:16,833
It was a coincidence.

1729
01:32:16,916 --> 01:32:19,750
- Coincidence? Well, fate.
- Yes.

1730
01:32:19,833 --> 01:32:21,250
Coincidence, fate.

1731
01:32:21,333 --> 01:32:23,458
[raising his voice]
Whatever you call it, it is.

1732
01:32:23,541 --> 01:32:25,333
Well, I'm also saying that maybe all of these,

1733
01:32:25,416 --> 01:32:28,000
all this
It happened so that we could find each other.

1734
01:32:31,000 --> 01:32:32,000
Never mind.

1735
01:32:33,541 --> 01:32:35,458
[Ali] Do you know that it was of no use?

1736
01:32:35,541 --> 01:32:36,833
[sad background music]

1737
01:32:38,291 --> 01:32:39,875
Rays, beams, treatments.

1738
01:32:42,083 --> 01:32:44,000
The doctor looked at me with pity.

1739
01:32:46,250 --> 01:32:47,500
My end is clear.

1740
01:32:48,291 --> 01:32:49,666
Don't wait any longer.

1741
01:33:17,250 --> 01:33:18,208
[music ends]

1742
01:33:18,875 --> 01:33:20,583
This is Ms.'s recipe, there is nothing better.

1743
01:33:22,041 --> 01:33:23,666
I didn't know he was married.

1744
01:33:25,041 --> 01:33:26,958
I'm not married, your assistant's name is Hanım.

1745
01:33:27,708 --> 01:33:28,666
Ha!

1746
01:33:29,625 --> 01:33:30,916
[plate and fork sound]

1747
01:33:32,166 --> 01:33:33,458
Come, I'll show you something.

1748
01:33:33,541 --> 01:33:34,916
- Huh?
- Come, come, come.

1749
01:33:36,083 --> 01:33:36,916
Come on.

1750
01:33:51,125 --> 01:33:52,041
What are you saying? Look,

1751
01:33:52,125 --> 01:33:54,833
[Text] here is the television stand
Think like.

1752
01:33:56,166 --> 01:33:57,291
Opposite the seat.

1753
01:33:59,291 --> 01:34:00,333
It has no balcony.

1754
01:34:01,041 --> 01:34:02,125
[laughs loudly]

1755
01:34:06,000 --> 01:34:08,666
If all goes well, I'll live there.

1756
01:34:09,583 --> 01:34:12,208
Nope, I'll sleep here.
Both here and there are my homes.

1757
01:34:14,291 --> 01:34:15,500
Can I try?

1758
01:34:23,250 --> 01:34:24,375
[emotional music]

1759
01:34:27,041 --> 01:34:28,250
How?

1760
01:34:28,791 --> 01:34:29,875
Damp.

1761
01:34:33,958 --> 01:34:35,083
One gets used to it.

1762
01:34:36,500 --> 01:34:38,708
[Text] Every morning I
I lie down for ten minutes.

1763
01:34:41,125 --> 01:34:42,291
It feels good.

1764
01:35:10,625 --> 01:35:12,083
[music ends]

1765
01:35:12,166 --> 01:35:13,208
Don't break the sun.

1766
01:35:15,291 --> 01:35:16,500
Don't be angry with him.

1767
01:35:18,291 --> 01:35:21,625
[Text] Think about it;
Is it really hard for those who leave or for those who stay?

1768
01:35:24,166 --> 01:35:26,000
It's hard to be Ali, okay, but...

1769
01:35:27,541 --> 01:35:29,333
…It is not easy to be the sun.

1770
01:35:37,416 --> 01:35:39,125
I lost my wife.

1771
01:35:41,000 --> 01:35:42,500
[Text] From the same disease.

1772
01:35:44,583 --> 01:35:45,791
It's been ten years.

1773
01:35:48,541 --> 01:35:50,125
Then I was the Sun.

1774
01:35:52,708 --> 01:35:53,916
Now I am Ali.

1775
01:35:55,666 --> 01:35:57,000
And only one Ali.

1776
01:35:59,583 --> 01:36:01,458
So stop fighting.

1777
01:36:01,541 --> 01:36:02,750
Stop bickering.

1778
01:36:05,208 --> 01:36:06,833
We have jumped off the cliff now.

1779
01:36:08,000 --> 01:36:10,000
After that it's free fall.

1780
01:36:14,833 --> 01:36:16,166
It doesn't happen alone.

1781
01:36:19,083 --> 01:36:20,833
Hold on to your loved ones.

1782
01:36:22,916 --> 01:36:24,958
Then enjoy the fall.

1783
01:36:25,041 --> 01:36:26,250
[sad music]

1784
01:36:42,291 --> 01:36:43,500
[music ends]

1785
01:36:44,125 --> 01:36:45,458
[Sun sighs]

1786
01:36:48,666 --> 01:36:50,958
You came to my house last night,
You don't give any news.

1787
01:36:51,041 --> 01:36:53,666
- I don't understand?
- Well, I have a twin, Mali.

1788
01:36:53,750 --> 01:36:55,333
- Your twin?
- Heh, Mehmet Ali.

1789
01:36:55,416 --> 01:36:57,791
It's kind of like that with him.
I think you had a heated argument.

1790
01:36:58,541 --> 01:37:00,333
Oh my God, was it so?

1791
01:37:00,416 --> 01:37:01,708
[Ali] It was like that, that's what he said.

1792
01:37:01,791 --> 01:37:03,458
Oh, he's a little nervous like that,
He is an unpleasant child.

1793
01:37:03,541 --> 01:37:04,541
A little?

1794
01:37:04,625 --> 01:37:06,958
- He's a very nervous bear.
- Uh-huh.

1795
01:37:07,041 --> 01:37:08,750
- So he's a bit of an animal.
- Uh huh…

1796
01:37:08,833 --> 01:37:11,916
I really want you on his behalf
I came to apologize, I'm sorry.

1797
01:37:12,000 --> 01:37:14,750
Why doesn't he wish it himself?
are you apologizing?

1798
01:37:14,833 --> 01:37:16,125
"There's the bear," I said.

1799
01:37:16,208 --> 01:37:17,833
- [Ali] I already said bear.
- A little bit, right?

1800
01:37:17,916 --> 01:37:20,083
He can't do such things.

1801
01:37:20,166 --> 01:37:21,750
He asked me, I came.

1802
01:37:22,583 --> 01:37:24,416
I'm sorry again. Meanwhile

1803
01:37:24,500 --> 01:37:27,125
It's like this at our house tomorrow
We will gather as a large team.

1804
01:37:27,208 --> 01:37:28,875
- [Sun] Hm?
- Without costume.

1805
01:37:29,458 --> 01:37:31,541
When I say uncostumed, I mean not naked.

1806
01:37:32,416 --> 01:37:34,125
Everyone will come dressed in civilian clothes.

1807
01:37:34,208 --> 01:37:36,125
If you are available too.

1808
01:37:38,500 --> 01:37:40,333
[low voice] It would be nice if you were available.

1809
01:37:42,458 --> 01:37:44,208
{\an8}- Invitation.
- [Ali] Uh-huh.

1810
01:37:44,833 --> 01:37:46,458
[Sun] Hm…

1811
01:37:47,750 --> 01:37:48,958
We'll see.

1812
01:37:50,416 --> 01:37:52,458
Let me do something for you then, I'll be there tomorrow...

1813
01:37:52,541 --> 01:37:55,083
You know the location,
The day you argued with Mali.

1814
01:37:55,166 --> 01:37:56,541
I will write the time for you.

1815
01:37:56,625 --> 01:37:58,833
[background cheerful music]

1816
01:37:58,916 --> 01:38:02,333
- [Volkan] Is it because of this?
- [Nesrin] Yes, thank you very much.

1817
01:38:02,416 --> 01:38:04,958
- [Volkan] It's really beautiful.
- [Nesrin] Look how it is, right?

1818
01:38:05,500 --> 01:38:07,291
[background murmurs and laughter]

1819
01:38:08,000 --> 01:38:11,083
I don't know, I already ate it with my eyes.
I the table, those things…

1820
01:38:15,958 --> 01:38:17,708
[sound of hitting glass with knife]

1821
01:38:18,250 --> 01:38:19,458
I've always wanted to do this.

1822
01:38:20,833 --> 01:38:22,416
First of all, welcome to all of you.

1823
01:38:23,125 --> 01:38:26,375
You wonder why we are here
I know but it's nothing bad.

1824
01:38:26,916 --> 01:38:29,375
Let's just be together
I wanted it tonight.

1825
01:38:29,458 --> 01:38:31,291
[Şenol screams]
[shouts of fear from everyone]

1826
01:38:31,375 --> 01:38:34,333
Brother Şenol, what are you doing?
You scared the hell out of us.

1827
01:38:34,416 --> 01:38:36,458
- What's up, dad?
- [Ali] Welcome.

1828
01:38:36,541 --> 01:38:37,375
[whispers] Who is this?

1829
01:38:37,458 --> 01:38:39,458
- [Ali] Here you go.
- [whispers] Monster.

1830
01:38:39,541 --> 01:38:42,000
How exactly do I fix it?
I don't know but

1831
01:38:42,833 --> 01:38:46,250
First of all, because I broke your heart
I'm so sorry.

1832
01:38:47,000 --> 01:38:49,500
If I had my current mind
I wouldn't waste my time with such things.

1833
01:38:50,041 --> 01:38:51,916
Now everything is much clearer,

1834
01:38:52,000 --> 01:38:53,791
More beautiful, as it should be.

1835
01:38:56,083 --> 01:38:57,666
You are all so irrelevant.

1836
01:38:58,333 --> 01:38:59,791
[Ali] You are all so weird.

1837
01:39:00,708 --> 01:39:02,083
[Ali] I don't fully understand any of you.

1838
01:39:03,208 --> 01:39:04,791
[Ali] But I love you all very much.

1839
01:39:05,625 --> 01:39:07,041
[Ali] To your health.

1840
01:39:08,000 --> 01:39:09,208
[clinking glasses]

1841
01:39:10,166 --> 01:39:11,375
[romantic music]

1842
01:39:23,416 --> 01:39:24,625
Of course.

1843
01:40:10,708 --> 01:40:11,833
[music ends]

1844
01:40:11,916 --> 01:40:13,375
It was the best punch I've ever had.

1845
01:40:13,458 --> 01:40:15,375
- Sorry again.
- [Batu] Come here.

1846
01:40:16,166 --> 01:40:17,750
- Thank you.
- Thanks.

1847
01:40:21,791 --> 01:40:23,500
The issue ends in your head, old man.

1848
01:40:23,583 --> 01:40:25,125
Thank you, brother Şenol.

1849
01:40:25,208 --> 01:40:27,333
- Drop by by the way.
- The word is okay.

1850
01:40:27,416 --> 01:40:29,000
- Thanks.
- Thank.

1851
01:40:32,291 --> 01:40:33,500
- Law.
- Heh!

1852
01:40:35,458 --> 01:40:37,458
- [low voice] Slut.
- [Ali] Thank you.

1853
01:40:41,333 --> 01:40:42,958
My Ali…

1854
01:40:43,041 --> 01:40:44,083
Türkiye is with you.

1855
01:40:44,875 --> 01:40:46,166
Thank you Türkiye.

1856
01:40:47,166 --> 01:40:48,375
Thank.

1857
01:40:48,958 --> 01:40:50,166
Goodnight.

1858
01:40:51,500 --> 01:40:52,458
I'm aware.

1859
01:40:53,750 --> 01:40:55,541
- [Tuncay smiles loudly]
- [Ali] Hearts…

1860
01:40:59,416 --> 01:41:01,541
- Good for you.
- Thank you, brother.

1861
01:41:04,250 --> 01:41:05,666
- [Ali] Mother.
- Darling.

1862
01:41:12,875 --> 01:41:15,250
[whispers] Everything will be fine,
Don't worry.

1863
01:41:17,791 --> 01:41:19,000
See you later.

1864
01:41:22,791 --> 01:41:24,833
- [tearful] There is a honey commercial.
- [Ali] Uh-huh…

1865
01:41:26,375 --> 01:41:28,083
- [tearful] Can we do it?
- We will.

1866
01:41:28,166 --> 01:41:30,916
- [tearfully] Pine honey.
- Pine honey? We will definitely do it!

1867
01:41:41,666 --> 01:41:43,666
Come on, you can tell me the details later.

1868
01:41:46,375 --> 01:41:49,458
- It's okay bro, see you then.
- Wait a minute.

1869
01:41:49,541 --> 01:41:50,458
[Volcano] Huh?

1870
01:41:50,541 --> 01:41:52,500
- What, did you cry?
- Nope.

1871
01:41:52,583 --> 01:41:54,250
- Volcano…
- Huh?

1872
01:41:55,083 --> 01:41:56,000
I love you.

1873
01:41:58,500 --> 01:42:00,000
I love you too.

1874
01:42:01,958 --> 01:42:03,958
[Ali] What? No more.
[Ceren laughs]

1875
01:42:04,041 --> 01:42:05,875
- [Volkan] What happened?
- What have you done? That's okay.

1876
01:42:05,958 --> 01:42:08,208
- What do I have to kiss?
- I said I love you, that's enough.

1877
01:42:08,291 --> 01:42:10,291
OK, here I am, my friend.
Can't I kiss you?

1878
01:42:10,375 --> 01:42:12,416
Let's hug and disperse without incident.

1879
01:42:12,500 --> 01:42:13,958
- Ok.
- Come on, come on...

1880
01:42:24,083 --> 01:42:26,125
- Say it again.
- I love you.

1881
01:42:26,208 --> 01:42:28,291
- Ok.
- And you too.

1882
01:42:28,375 --> 01:42:29,916
- I love you.
- Ok.

1883
01:42:30,000 --> 01:42:31,416
- Ok.
- Come on, see you.

1884
01:42:32,750 --> 01:42:34,500
[Ceren is in tears] Aunt Nesrin, come on.

1885
01:42:38,250 --> 01:42:40,000
Come on, if it bores you, fire me again.

1886
01:42:40,083 --> 01:42:41,708
[garden door closing sound]

1887
01:42:52,333 --> 01:42:53,833
I want to ask something from you.

1888
01:42:57,458 --> 01:42:58,666
These are

1889
01:42:59,416 --> 01:43:00,708
My lucky earrings.

1890
01:43:04,583 --> 01:43:06,125
Now…

1891
01:43:09,166 --> 01:43:10,375
…the other one…

1892
01:43:11,250 --> 01:43:12,833
…I give it to you.

1893
01:43:13,750 --> 01:43:15,625
They will bring you good luck tomorrow too.

1894
01:43:19,000 --> 01:43:20,791
Of course, you learned it from the hospital.

1895
01:43:21,541 --> 01:43:23,708
[tearful] But then

1896
01:43:24,916 --> 01:43:26,416
You will bring this back and give it to me.

1897
01:43:27,416 --> 01:43:28,625
Is it ok?

1898
01:43:29,500 --> 01:43:30,708
So because

1899
01:43:32,000 --> 01:43:33,625
I can't wear it without the other one, it's not possible.

1900
01:43:35,875 --> 01:43:37,750
- No one would know.
- Ali…

1901
01:43:39,416 --> 01:43:42,958
Give me one of these earrings
You will bring it into your own hands and give it to yourself.

1902
01:43:43,500 --> 01:43:44,708
Do we have an agreement?

1903
01:43:46,500 --> 01:43:49,000
- The sun…
- Ali, tell me what to do.

1904
01:43:53,291 --> 01:43:54,666
I will bring this earring back to you.

1905
01:43:57,250 --> 01:43:58,500
Promise?

1906
01:44:00,208 --> 01:44:01,416
Promise.

1907
01:44:02,291 --> 01:44:03,958
[romantic music]

1908
01:44:10,208 --> 01:44:12,083
[smiling loudly]

1909
01:44:22,833 --> 01:44:25,750
{\an8}[upbeat music in the background]
[Sinan] Good morning!

1910
01:44:25,833 --> 01:44:28,500
{\an8}[Sinan] Let me be a sacrifice for you!

1911
01:44:28,583 --> 01:44:29,791
{\an8}[Sinan] I miss you so much.

1912
01:44:29,875 --> 01:44:31,416
{\an8}[applause accompanied by upbeat music]

1913
01:44:54,708 --> 01:44:57,125
[upbeat music ends]
[authentic music starts]

1914
01:44:57,208 --> 01:44:59,875
{\an8}[male presenter] <i>Ottoman wind in Spain!</i>

1915
01:44:59,958 --> 01:45:03,541
{\an8}[male presenter] <i>Turkish actress Ece Yıldırım</i>
<i>He impressed with his performance</i>

1916
01:45:03,625 --> 01:45:05,625
{\an8}[male presenter] <i>And we were proud.</i>

1917
01:45:08,750 --> 01:45:10,750
[authentic music ends]
[upbeat music starts]

1918
01:45:10,833 --> 01:45:13,833
{\an8}[male presenter 2] <i>Winner of the grand final</i>
<i>Who will it be?</i>

1919
01:45:14,458 --> 01:45:17,333
[male presenter 2] <i>Tomorrow evening</i>
<i>We will see it all together</i>

1920
01:45:22,041 --> 01:45:23,958
[sad music]

1921
01:45:40,291 --> 01:45:43,416
[Volkan] <i>Dear listeners,</i>
<i>We all woke up early in the morning</i>

1922
01:45:44,458 --> 01:45:46,750
<i>Maybe we couldn't sleep at all</i>

1923
01:45:47,375 --> 01:45:49,750
<i>All together</i>
<i>We are trying to go to work</i>

1924
01:45:51,041 --> 01:45:55,000
<i>Living seems ordinary,</i>
<i>Every day is the same as the day before.</i>

1925
01:45:56,208 --> 01:46:00,083
<i>But sometimes,</i>
<i>Something happens to you in life</i>

1926
01:46:00,708 --> 01:46:04,541
<i>Immerse yourself in your daily routines</i>
<i>You will find it while being thankful.</i>

1927
01:46:05,875 --> 01:46:08,708
<i>Sometimes even the most boring days</i>

1928
01:46:08,791 --> 01:46:12,208
<i>actually your life</i>
<i>These are the gifts he gives you.</i>

1929
01:46:14,833 --> 01:46:16,208
<i>My dear friend Ali,</i>

1930
01:46:17,791 --> 01:46:19,458
<i>I hope this song</i>

1931
01:46:20,083 --> 01:46:21,916
no matter what situation you are in

1932
01:46:22,000 --> 01:46:25,500
so that you can always stay hopeful
It inspires you.

1933
01:46:26,166 --> 01:46:27,333
From me to you.

1934
01:46:27,416 --> 01:46:29,125
["I Love You" by Kayahan plays]

1935
01:46:29,208 --> 01:46:31,833
♪ <i>I love you</i>♪

1936
01:46:31,916 --> 01:46:34,875
♪ <i>I love you</i>♪

1937
01:46:34,958 --> 01:46:38,916
♪ <i>Just because I love you</i>♪

1938
01:46:40,291 --> 01:46:43,166
♪ <i>No one before you</i>♪

1939
01:46:43,791 --> 01:46:46,083
♪ <i>If I say I didn't tell you</i>♪

1940
01:46:46,166 --> 01:46:47,375
♪ <i>Lie</i>♪

1941
01:46:47,916 --> 01:46:50,625
♪ <i>It would be a lie</i>♪

1942
01:46:50,708 --> 01:46:52,125
[valet] Brother, will he stay long?

1943
01:46:53,041 --> 01:46:54,250
I don't know.

1944
01:46:59,458 --> 01:47:05,125
♪ <i>I love you wildly, without any calculation</i>♪

1945
01:47:07,958 --> 01:47:10,041
♪ <i>Sometimes a child</i>♪

1946
01:47:10,125 --> 01:47:12,625
♪ <i>Like he's afraid of the dark</i>♪

1947
01:47:12,708 --> 01:47:15,666
♪ <i>I'm afraid to love you</i>♪

1948
01:47:19,458 --> 01:47:22,583
♪ <i>I know I shouldn't say</i>♪

1949
01:47:22,666 --> 01:47:27,208
♪ <i>I can't keep silent, I say I love you</i>♪

1950
01:47:30,250 --> 01:47:32,208
♪ <i>Whatever I want</i>♪

1951
01:47:32,291 --> 01:47:34,583
♪ <i>My heart trembles</i>♪

1952
01:47:35,375 --> 01:47:37,875
♪ <i>This is the first time, there's been nothing before</i>♪

1953
01:47:43,583 --> 01:47:45,875
♪ <i>I love you</i>♪

1954
01:47:45,958 --> 01:47:48,750
♪ <i>I love you</i>♪

1955
01:47:50,041 --> 01:47:53,875
{\an8}[in sign language] I will wait for you.

1956
01:47:53,958 --> 01:47:56,833
♪ <i>No one before you</i>♪

1957
01:47:57,416 --> 01:47:59,833
♪ <i>If I say I didn't tell you</i>♪

1958
01:47:59,916 --> 01:48:01,125
♪ <i>Lie</i>♪

1959
01:48:02,000 --> 01:48:04,375
♪ <i>It would be a lie</i>♪

1960
01:48:07,916 --> 01:48:09,125
[song ends]

1961
01:48:10,166 --> 01:48:11,416
[door clicks and opens]

1962
01:48:13,125 --> 01:48:14,333
[door closes]

1963
01:48:18,166 --> 01:48:20,708
I will ask you something,
How long does the surgery take?

1964
01:48:20,791 --> 01:48:23,166
- Oh, unfortunately I have no information.
- [Ali] I understand.

1965
01:48:24,000 --> 01:48:26,500
Well, tonight, there is the final of the competition.

1966
01:48:26,583 --> 01:48:28,750
I wonder who will win
to see if I can catch up.

1967
01:48:28,833 --> 01:48:31,875
- Are you watching?
- Yes, I watch it too whenever I get the chance.

1968
01:48:31,958 --> 01:48:34,916
Do not wear any metal items, jewelry, etc. is there?

1969
01:48:35,458 --> 01:48:38,708
There is only one but this is what I need.
Let's hide this well.

1970
01:48:38,791 --> 01:48:40,750
I need to return a friend's trust.

1971
01:48:40,833 --> 01:48:42,083
OK, don't worry.

1972
01:48:42,166 --> 01:48:44,416
Even if someone came with you
I can deliver it to him.

1973
01:48:44,500 --> 01:48:48,083
No, don't give it to anyone.
I have to give it directly.

1974
01:48:48,791 --> 01:48:50,125
Ok no problem.

1975
01:48:50,208 --> 01:48:53,041
I'll take it at the worst possible exit, right?
How long will the surgery take?

1976
01:48:53,125 --> 01:48:54,875
[nurse] I really don't know.

1977
01:48:54,958 --> 01:48:56,666
[Ali] Is that a thing?

1978
01:48:56,750 --> 01:48:58,250
Sleeping… Narcosis!

1979
01:48:58,333 --> 01:49:00,250
Narcosis? Is direct anesthesia here?

1980
01:49:00,333 --> 01:49:02,125
No, I'll sedate you.

1981
01:49:02,208 --> 01:49:03,875
- Relax, please.
- Ok.

1982
01:49:04,541 --> 01:49:07,625
Wait a second, don't do it.
I couldn't do anything right.

1983
01:49:07,708 --> 01:49:10,833
- We will take you to the operating room.
- I understand. Wait a second.

1984
01:49:10,916 --> 01:49:13,500
I'll go to the toilet and come back.
Let's do it then.

1985
01:49:13,583 --> 01:49:15,333
Mr. Ali, you have just left.

1986
01:49:15,416 --> 01:49:17,000
I understand

1987
01:49:17,875 --> 01:49:19,208
- Ok.
- Will he put you to sleep immediately?

1988
01:49:19,291 --> 01:49:21,500
You can relax.
Now lie down if you want.

1989
01:49:21,583 --> 01:49:24,458
- Like this?
- It will take effect soon.

1990
01:49:25,083 --> 01:49:26,166
[nurse] Yes…

1991
01:49:28,291 --> 01:49:29,333
[nurse] Okay.

1992
01:49:29,416 --> 01:49:30,625
[Ali clears his throat]

1993
01:49:32,875 --> 01:49:34,750
[Plays "Dream" by Ahmet Faik Dökmeci]

1994
01:49:37,666 --> 01:49:40,833
♪ <i>Even though I'm so far away</i>♪

1995
01:49:40,916 --> 01:49:44,000
♪ <i>Even though I get worn out for it</i>♪

1996
01:49:44,083 --> 01:49:47,541
♪ <i>Here I appear before you</i>♪

1997
01:49:50,458 --> 01:49:53,750
♪ <i>I smelled your color</i>♪

1998
01:49:53,833 --> 01:50:00,666
♪ <i>Even if I'm blind from your neck</i>♪

1999
01:50:03,375 --> 01:50:10,375
♪ <i>You finally listened to my words</i>♪

2000
01:50:13,583 --> 01:50:15,833
♪ <i>Don't think my love is over</i>♪

2001
01:50:16,958 --> 01:50:19,291
♪ <i>Don't think my soul is gone</i>♪

2002
01:50:20,166 --> 01:50:22,833
♪ <i>I saw it in my dream yesterday</i>♪

2003
01:50:26,333 --> 01:50:29,125
♪ <i>Don't think my love is over</i>♪

2004
01:50:29,666 --> 01:50:32,250
♪ <i>Don't think my soul is gone</i>♪

2005
01:50:32,875 --> 01:50:36,083
♪ <i>I saw it in my dream yesterday</i>♪

2006
01:50:38,125 --> 01:50:39,333
[song ends]

2007
01:50:44,250 --> 01:50:45,583
Ali?

2008
01:50:46,625 --> 01:50:49,041
When did you wake up, what are you doing?

2009
01:50:49,125 --> 01:50:52,666
I'm scribbling something like that, right?
go to sleep earlier.

2010
01:50:52,750 --> 01:50:54,666
Let me see, what are you doodling?

2011
01:50:55,666 --> 01:50:57,250
My will.

2012
01:50:57,333 --> 01:50:59,625
Don't talk nonsense, come on, go to bed, please.

2013
01:51:02,750 --> 01:51:04,000
Are you serious?

2014
01:51:04,666 --> 01:51:08,083
So it's more like a draft, but I can read it.
Should I read it?

2015
01:51:08,166 --> 01:51:10,291
Wait, I'm reading. Wait… Come on.

2016
01:51:11,833 --> 01:51:13,375
Are you ready?

2017
01:51:13,458 --> 01:51:14,750
A…

2018
01:51:14,833 --> 01:51:17,708
All my possessions
Among cancer fighting associations

2019
01:51:17,791 --> 01:51:19,791
evenly
I want it to be divided.

2020
01:51:19,875 --> 01:51:23,500
I gave ten percent to my mother.
and I leave it to the people I love.

2021
01:51:24,166 --> 01:51:25,416
I'm hungry!

2022
01:51:25,500 --> 01:51:27,666
Aren't you hungry?
Come on, let's eat something.

2023
01:51:27,750 --> 01:51:28,958
- [Sun] Come on.
- Two…

2024
01:51:29,041 --> 01:51:33,375
Amount of cheese in breadcrumbs
limits set by the ministry

2025
01:51:33,458 --> 01:51:35,916
below will be prohibited. I'm very serious.

2026
01:51:36,000 --> 01:51:37,666
Let's eat toast thoroughly, please...

2027
01:51:37,750 --> 01:51:38,791
Three…

2028
01:51:38,875 --> 01:51:40,875
Fenerbahçe's champion
I want it to happen.

2029
01:51:41,500 --> 01:51:43,958
After this. Always. Every year.

2030
01:51:44,041 --> 01:51:45,000
- Is it over?
- Four.

2031
01:51:45,541 --> 01:51:47,708
When I die, Ceren, Volkan and Güneş

2032
01:51:47,791 --> 01:51:51,208
on a beautiful sunset
I want them to celebrate on my behalf.

2033
01:51:52,125 --> 01:51:54,458
[paper tearing sound]

2034
01:51:54,541 --> 01:51:58,000
It's over. It's over, okay.
Come here, that's enough.

2035
01:51:58,083 --> 01:52:01,208
- Five amusement parks… Six were amusement parks.
- Will you shut up now?

2036
01:52:01,291 --> 01:52:02,625
Come on, let's eat something.

2037
01:52:02,708 --> 01:52:05,083
- [Ali] I'll have to rewrite it all.
- It won't be necessary.

2038
01:52:06,833 --> 01:52:08,291
We need to consider every possibility.

2039
01:52:08,375 --> 01:52:11,000
There is only one possibility. Is it ok? What if…

2040
01:52:11,083 --> 01:52:12,833
Look how beautiful everything is.

2041
01:52:12,916 --> 01:52:13,958
The sun is rising.

2042
01:52:15,833 --> 01:52:17,166
Happy birthday.

2043
01:52:19,291 --> 01:52:20,791
Happy birthday to you too.

2044
01:52:20,875 --> 01:52:21,916
Happy birthday.

2045
01:52:22,000 --> 01:52:23,041
Happy birthday.

2046
01:52:23,125 --> 01:52:25,666
[Plays "Dream" by Ahmet Faik Dökmeci]
♪ <i>Don't think my love is over</i>♪

2047
01:52:25,750 --> 01:52:28,208
♪ <i>Don't think my soul is afraid</i>♪

2048
01:52:29,416 --> 01:52:32,541
♪ <i>I died just yesterday in my dream</i>♪

2049
01:52:35,750 --> 01:52:37,708
[song ends]
[sad melody starts]

2050
01:52:37,791 --> 01:52:39,958
[ferry whistle]

2051
01:52:47,416 --> 01:52:48,625
[melody ends]

2052
01:52:50,208 --> 01:52:51,583
Then I explode.

2053
01:52:55,791 --> 01:52:56,791
[mushroom sound]

2054
01:52:56,875 --> 01:52:59,833
Oh Volkan, at least do this
Let's do it properly.

2055
01:52:59,916 --> 01:53:01,541
Did it explode? It exploded.

2056
01:53:02,416 --> 01:53:04,291
I can only do this much, Ceren.

2057
01:53:04,875 --> 01:53:08,041
The guy said it was already a beautiful sunset.

2058
01:53:08,125 --> 01:53:10,916
There is neither sun nor sunset,
What a beautiful thing.

2059
01:53:11,000 --> 01:53:12,333
OK, come on, take this.

2060
01:53:12,416 --> 01:53:14,541
Take this, come on!
We raise our glasses, come on.

2061
01:53:14,625 --> 01:53:18,458
- To Ali.
- No, I can't stand it anymore.

2062
01:53:19,000 --> 01:53:20,708
[Güneş] Is this what we dreamed of?

2063
01:53:20,791 --> 01:53:23,375
[Sun] Is this how you were dreaming?
Was that really it, huh?

2064
01:53:23,458 --> 01:53:24,916
Look at our situation.

2065
01:53:25,000 --> 01:53:28,000
Either you are so bad that I believe that I am not dead.
Do you know that I'm happy again?

2066
01:53:28,083 --> 01:53:30,375
Son, why should we die when you die?
Are we celebrating anyway?

2067
01:53:30,458 --> 01:53:33,041
Are we retarded?
I'm going to shit on your will, huh!

2068
01:53:33,125 --> 01:53:35,708
- Okay, Volkan, let's go.
- Where are we going?

2069
01:53:35,791 --> 01:53:38,375
I have things to buy from the car.
It's a little heavy. You help me.

2070
01:53:38,458 --> 01:53:42,125
- You can take it, it's nothing that heavy.
- Come and help me. Come on Volkan!

2071
01:53:42,208 --> 01:53:43,583
I think I was crippled.

2072
01:53:43,666 --> 01:53:45,583
[Ceren in a low voice]
Be understanding, just a little bit.

2073
01:53:47,375 --> 01:53:49,125
Where were we?

2074
01:53:49,208 --> 01:53:50,875
- What?
- Four…

2075
01:53:50,958 --> 01:53:53,708
You didn't know, five, six...

2076
01:53:53,791 --> 01:53:56,333
- Wait, I have to look, just a second.
- What is it?

2077
01:53:56,416 --> 01:53:57,791
One minute.

2078
01:53:57,875 --> 01:53:59,958
- No, no, no.
- Yes…

2079
01:54:00,833 --> 01:54:02,708
- Four, celebration.
- Ok.

2080
01:54:03,416 --> 01:54:06,500
- Five, the tunnels of fear will be closed.
- It should be closed already.

2081
01:54:06,583 --> 01:54:08,250
- Six.
- Don't turn six.

2082
01:54:08,333 --> 01:54:10,583
Ali Candemir tattoo?

2083
01:54:10,666 --> 01:54:13,208
And where to go? Fall down, really?

2084
01:54:13,291 --> 01:54:14,625
Just so we can laugh.

2085
01:54:15,666 --> 01:54:17,083
- Seven... Go down!
- Don't read seven!

2086
01:54:17,166 --> 01:54:18,958
- Tell this to Volkan and Ceren...
- No, please!

2087
01:54:19,041 --> 01:54:21,583
Approach. Stay there.

2088
01:54:21,666 --> 01:54:22,916
If you take one more step, I will.

2089
01:54:23,000 --> 01:54:24,583
Well, throw it anyway.

2090
01:54:24,666 --> 01:54:26,166
Throw, throw, throw, throw.

2091
01:54:31,208 --> 01:54:32,166
[Sun laughs loudly]

2092
01:54:32,250 --> 01:54:34,458
["I Couldn't Be Happier" by Mor ve Ötesi]

2093
01:54:34,541 --> 01:54:38,791
♪ <i>I couldn't even imagine this</i>♪

2094
01:54:39,416 --> 01:54:44,916
♪ <i>I couldn't be happier</i>♪

2095
01:54:46,708 --> 01:54:52,791
♪ <i>I couldn't be happier</i>♪

2096
01:54:54,250 --> 01:54:57,708
♪ <i>A rainy afternoon</i>♪

2097
01:54:57,791 --> 01:55:01,250
♪ <i>Radio on, I was on the bridge</i>♪

2098
01:55:01,333 --> 01:55:04,791
♪ <i>Then I suddenly realized</i>♪

2099
01:55:04,875 --> 01:55:07,791
♪ <i>There is no other life</i>♪

2100
01:55:08,375 --> 01:55:11,833
♪ <i>I stopped, I kept silent, I smiled</i>♪

2101
01:55:11,916 --> 01:55:15,333
♪ <i>I opened my eyes, I changed</i>♪

2102
01:55:15,416 --> 01:55:18,875
♪ <i>You were angry, you were right</i>♪

2103
01:55:18,958 --> 01:55:21,875
♪ <i>There's no need for you anymore</i>♪

2104
01:55:22,500 --> 01:55:27,625
♪ <i>Little things make my soul happy</i>♪

2105
01:55:29,541 --> 01:55:36,083
♪ <i>I couldn't even imagine this</i>♪

2106
01:55:36,166 --> 01:55:41,291
♪ <i>I couldn't be happier</i>♪

2107
01:55:43,208 --> 01:55:48,333
♪ <i>I couldn't be happier</i>♪

2108
01:55:50,333 --> 01:55:55,458
♪ <i>I couldn't be happier</i>♪

2109
01:55:56,208 --> 01:55:57,250
♪ <i>Tonight</i>♪

2110
01:55:57,333 --> 01:56:04,333
♪ <i>I couldn't be happier</i>♪

2111
01:56:32,625 --> 01:56:37,750
♪ <i>I couldn't be happier</i>♪

2112
01:56:38,583 --> 01:56:39,541
♪ <i>Tonight</i>♪

2113
01:56:39,625 --> 01:56:44,791
♪ <i>I couldn't be happier</i>♪

2114
01:56:45,583 --> 01:56:46,708
♪ <i>Tonight</i>♪

2115
01:56:46,791 --> 01:56:51,916
♪ <i>I couldn't be happier</i>♪

2116
01:56:52,500 --> 01:56:53,541
♪ <i>Tonight</i>♪

2117
01:56:53,625 --> 01:56:58,791
♪ <i>I couldn't be happier</i>♪

2118
01:57:00,875 --> 01:57:06,041
♪ <i>I couldn't be happier</i>♪

2119
01:57:07,916 --> 01:57:13,708
♪ <i>I couldn't be happier</i>♪

2120
01:57:20,750 --> 01:57:22,708
♪ <i>Tonight</i>♪




